分享

两篇名文:《首阳山赋》

 zqbxi 2020-03-09

        首阳山之所以名闻遐迩,当与伯夷、叔齐有关。

       伯夷、叔齐乃孤竹国国君的两个儿子,其父死,遗命叔齐继位,而叔齐认为伯夷是长子遂让位于他,伯夷却认为父命不可违,便逃跑了,叔齐也不肯继位而逃。

        武王伐纣,车载着文王的牌位行军。伯夷、叔齐叩马进谏:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓忠乎?”卫士欲杀之,姜太公曰:“此义士也。”卫士就把他们赶走了。武王大会八百诸侯于孟津,渡河后陈兵于牧野,殷纣王发兵70万拒之,奴隶阵前倒戈叛纣,纣王自焚于鹿台,商朝灭亡了。

        伯夷、叔齐耻食周粟。便隐居于首阳山,采薇而食,有妇人曰:“子义不食周粟,此亦周之草木也。”二人羞愤,绝食而死,葬于首阳山。历代对伯夷、叔齐推崇备至,称其二人为“二贤人”、“二君子”。

       大意是伯夷、叔齐是孤竹国君的两个儿子。孤竹国君死后,二人互相谦让,不肯受位。后来到了岐山的周国,周武王思贤若渴,想用高官厚禄留住伯夷、叔齐,但是伯夷、叔齐坚决不受。他们拦住武王伐纣的军队,谏阻战争。但是没被采纳。后来一起来到孤竹国的首阳山,就是今天的岚山,义不食周粟,采薇而食,不久饿死在首阳山。

        首阳山位于渭源县东南34公里的莲峰镇张家滩村和古迹坪村交汇处,海拔在2186-2509米之间,因其列群山之首,阳光先照而得名,素以奇秀著称,是古丝绸南路上的一颗瑰丽明珠。又因商末周初孤竹国君二子伯夷、叔齐长眠于此地而闻名全国。

       首阳山位于莲峰山北部和莲峰山遥相呼应,西北侧有石门,因两座石岩东西对峙,间开一线,形似石门而得名。"石门夜月"为当地一景。

       两崖之间有一水库,容量500多万立方米,是一处理想的水上乐园。水库后面为长十五里的天井峡谷,这里座府陡峭的山崖相地挺立,四山合围,蓝天变成一条细线,人如处在井底,其地势恰似一大锯解开的板缝,故此当地俗称解板沟。天井峡山奇水美,恰似仙境,有鬼斧神工的自然造型27处景点。

      沿十五里开井画廊,到处充满着奇、险、壮、绝、清、秀、幽、静、古、野之情趣。如从县城向南行起码抵天井峡,约有20多公里路程。

  

汉·杜笃【首阳山赋】

       嗟首阳之孤岭,形势窟其槃曲,面河源而抗岩陇。堆隈而相属,长松落落,卉木蒙蒙,青罗落漠而上覆,穴溜滴沥而下通,高岫带乎岩侧,洞房隐於云中,忽吾睹兮二老,时采薇以从容,於是乎,乃讯其所求,问其所脩,州域乡党,亲戚疋俦,何务何乐,而并兹游矣,其二老乃答余曰:吾殷之遗民也,厥胤孤竹,作蕃北湄,少名叔齐,长曰伯夷,闻西伯昌之善<求殳>,○明本作教。育年艾於胡耇,遂相携而随之,冀寄命乎馀寿,而天命之不常,伊事变而无方,昌伏事而毕命,子忽遘其不祥,乃兴师於牧野,遂干戈以伐商,乃弃之而来游,担○明本作誓。不步於其乡,余闭口而不食,并卒命於山傍。

晋.阮籍文【首阳山赋】

       正元元年秋,余尚为中郎,在大将军府,独往南墙下,北望首阳山,作赋曰:

       在兹年之末岁兮,端旬首而重阴。风回以曲至兮,雨旋转而纤襟。蟋蟀鸣乎东房兮,鹈鹕号乎西林。时将暮而无俦兮,虑凄怆而感心。振沙衣而出门兮,缨委绝而靡寻。步徙倚以遥思兮,喟叹息而微吟。将修饰而欲往兮,众齿差而笑人。静寂寞而独立兮,亮孤植而靡因。怀分索之情一兮,秽群伪之射真。信可实而弗离兮,宁高举而自傧。聊仰首以广□兮,瞻首阳之罔岑。树丛茂以倾倚兮,纷萧爽而扬音。下崎岖而无薄兮,上洞彻而无依。凤翔过而不集兮,鸣枭群而并栖。□遥逝而远去兮,二老穷而来归。实囚轧而处斯兮,焉暇豫而敢诽。嘉粟屏而不存兮,故甘死而采薇。彼背殷而从昌兮,投危败而弗迟。此进而不合兮,又何称乎仁义?肆寿夭而弗豫兮,竞毁誉以为度。察前载之是云兮,何美论之足慕。苟道求之在细兮,焉子诞而多辞?且清虚以守神兮,岂慷慨而言之?托言于夷齐,其思长,其旨远。

注释

首阳山:此指洛阳城北之首阳。伯夷采薇之首阳山,传说中有多处,难以确定,而洛阳城北盖不可能。但传说有之,借以抒怀,亦无不可。

正元:三国时期曹魏高贵乡公曹髦年号。

中郎:秦汉宫廷侍卫诸郎之一。魏晋及南北朝诸王公府军府多置从事中郎为僚属。此处指从事中郎,嘉平四年(253年)阮籍为大将军司马师从事中郎。

大将军:指司马昭,时进位为大将军。

末岁:指末一季度。

端:正。旬首:上旬。重(chóng)阴:阴雨连绵。

飘回:指大风飘摇回旋的样子。曲至:遍布,周到。

瀸(jiān)襟:雨水打湿衣襟。瀸,浸湿。

蟋蟀:一种昆虫。《诗经·唐风·蟋蟀》:"蟋蟀在堂,岁聿其逝。" 东房:堂屋中央正室东边的房间。

鶗鴂:杜鹃鸟。《广韵》:"鶗鴂……春分鸣则众芳生,秋分鸣则众芳歇。"

俦(chóu):伴侣、同类。

振:拂拭、抖擞衣服。莎(suō)衣:即蓑衣,防雨之具。

缨:指箬笠的带子。委绝:此指风雨交加,帽子被遗弃、丢失。靡寻:无法系住。寻,缠绕。陆机《悲哉行》:"蔓葛亦有寻。"

徙倚:徘徊。屈原《远游》:"步徙倚而遥思兮。"王逸注:"仿徨东西,意愁愤也。"

修饬(chì):指打扮齐整。修,装饰,整治;饬,整顿,整治。

齹(cī)齹:笑时露出参差不齐的牙齿的样子,犹龇牙咧嘴的样子。牙齿参差不齐貌。

亮:坦诚、正直。孤植:独立不群。植,立。靡因:没有依凭,缺乏支持。指没有同道的朋友。因,依。

分索:离散。索,散。精一:纯正。一作"情一"。

秽:厌恶。射:讥刺。

信:确实。宝:以……为宝。

宁:宁愿。自傧:自弃,谓离开官场。傧,通"摈"。

聊:暂且。仰首:抬头。頫(tiào):同"眺",视,望。

瞻:仰视。冈岑(cén):小而高的山冈。

倾倚:倾斜相依。

萧爽:高敞超逸。扬音:风声。

崎岖:山路不平的样子。薄:草木丛生处。《淮南子·傲真训》:"兽走丛薄之中。"高诱注:"聚木日丛,深草曰薄。"

洞彻:透明。

集:栖。

枭:俗名猫头鹰,旧传枭食母,故以喻恶人。

飏(yáng):指凤鸟高翔。

二老:此指伯夷、叔齐。穷而来归:伯夷、叔齐二老是逃难而来投靠西伯的。

囚轧:囚禁和遭刑。轧,古代碾碎骨节的刑法。

焉:哪里。 暇豫:安闲逸乐,指二老在周养老之事。诽:非议。

嘉粟:好谷子,指好的食品。屏(bǐng):同"摒",弃去。存:存想,思念。《诗经·郑风·出其东门》:"虽则如云,匪我思存。"

采薇:采集薇菜。薇,一种茎叶皆似小豆的蔓生野菜。

彼:指伯夷、叔齐。背:背离。昌:周文王姬昌。

投:离弃。迟:迟疑。

比:及,到。进:指二老归周之举。不合:指伯夷与周武王之政见不同。

称乎仁义:指伯夷以不孝不仁来指责周武王之事。义,通"仪",礼。

肆:放任。寿夭:生命。豫:考虑。

竞:追求。毁誉:名声。度:准则。

察:考察。前载:前人的典籍记载。是云:就是这样说的。

美论:指孔子和孟子等人对伯夷的赞美之论。慕:钦敬。

苟:假如,如果。细:细微明晰。

子:指伯夷、叔齐。诞:夸大,夸耀。多辞:谬妄之辞,犹多嘴多舌。《庄子·盗跖》:"多辞谬说。"《史记·伯夷列传》:"其辞曰:'登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农虞夏忽淹没兮,我安适归矣。于嗟徂兮,命之衰矣。'遂饿死于首阳山。"

且:暂且。清虚:清静寂寞。守神:固守精一之道。

岂:哪里。慷慨:不得志而有所激愤。

作品译文

       正元元年的秋季,我尚为从事中郎,在大将军府任职,独自一人前往南墙之下,向北眺望首阳山,作此赋曰:

      在这一年的年末啊,恰为一旬之首而阴气浓郁。冷风飘转回旋而遍吹各处啊,寒雨随风旋转而浸湿衣襟。蟋蟀长鸣于东侧房间啊,鹊妈高啼千西边长林。时辰将近日暮而没有朋侍啊,心神悖抢悲切而感物伤心。挥振莞衣而走出门户啊,系带全部断绝而无处找寻。行步徘徊而遥想遐思啊,喟然叹息而微声低吟。将要整饰衣容而意欲前往啊,众僚属露齿参差而嗤笑本人。沉静中寂寞无聊而独自站立啊,的确是表然孤单而无靠无依。胸怀着超脱俗世的精粹纯情啊,鄙视那众多虚伪的影射淳真。我的心志确实是值得珍重而不能抛弃啊,宁可高举遐飞而自弃俗尘。

       聊且挺身抬头而广视远眺啊,瞻望首阳山的山冈高岑。树木丛聚繁茂而相互倾倚啊,枝叶纷纭萧讽而随风扬音。山的下部崎妪不平而没有深草啊,山的上部通达宽敞而无所凭依。凤凰飞过此山而不降落休息啊,鸣枭结队群飞而并身止栖。凤凰高飞遥逝而向远离去啊,伯夷叔齐二老窘迫穷困而来此附归。实在是囚拘受罪而处千此地啊,哪有闲情逸致而敢于轻言是非。美好的谷物被殡弃而不复存在啊,所以伯夷叔齐甘愿饿死而采食野薇。他们背弃殷商而随从文王姬昌啊!投奔危败之主而不迟疑。此时武王进军而不与之应合啊,又怎能称之为奉行仁义? 他们听凭自己的生命长短而无所犹豫啊,却争逐千谋毁和赞誉并以之为人生的标准与法度。细省前代的这些记载啊,有何美好评价足以敬慕?如果道之所求在千微贱无闻啊,为什么二子放诞妄谈而多有言辞?姑且清净虚无而静守精神啊,何必情绪激昂而论述评说!

  

  

  

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多