分享

译文飞扬,旷古奇篇

 sun918 2020-03-11

一篇本来没什么大不了的文章,因为“不合适时宜”的发表日期,导致出现了自有中文互联网以来所未见的全网接力。

迄今为止,这篇文章已经有了现代汉语版、文言文版、金文版、甲骨文版、拼音版、英文版、德文版、俄文版、日文版、无字天书版、火星文版、竖排文版、盲文版、电报版、二维码版、条形码版、PDF版、JPG版,如果这个猫捉老鼠的游戏再继续下去,说不定还会出现法文版、西班牙文版、葡萄牙文版、印度文版、希腊文版、意大利文版、韩文版。说不定还会有契丹文版、藏文版、蒙古文版、西夏文版。据说全球现存超过5000种语言,不知这篇文章最终会被成功译为多少种语言呢?

春秋时期鲁国有位史学家叫左丘明,他给《春秋》作了注,最后成书《春秋左氏传》,是关羽最爱。《左传》之外,左丘明又著《国语》,时已双目失明。《国语》第三篇是脍炙人口的《邵公谏厉王弭谤》,讲的是周厉王的故事。这篇文章不过300字,其中有两个成语却流行千年。如今老祖宗的文章,平台也提示敏感,不让发,大家只能自己去温习了。依稀记得这都是以前中学课本的内容,不知道现在还学不学了?如果不需要学了,那这些古书,还有必要保留下来吗?这个问题,好像战国后期也有人思考过。

以上。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多