分享

朱柏庐《朱子治家格言》原文及翻译

 凤凰山居士 2020-03-14

《治家格言》(《朱柏庐治家格言》),全文524字,文字通俗易懂,内容简明赅备 ,对仗工整,朗朗上口,问世以来,不胫而走,成为有清一代家喻户晓、脍炙人口的教子治家的经典家训。其中一些警句,如 “一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰”、 “ 宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井 ” 等,在今天仍然具有教育意义。

《治家格言》以“修身”、“齐家”为宗旨,集儒家做人处世方法之大成,思想植根深厚,含义博大精深。《治家格言》通篇意在劝人要勤俭持家安分守己。讲中国几千年形成的道德教育思想,以名言警句的形式表达出来,可以口头传训,也可以写成对联条幅挂在大门、厅堂和居室,作为治理家庭和教育子女的座右铭,因此,很为官宦、士绅和书香门第乐道,自问世以来流传甚广,被历代士大夫尊为“治家之经”,清至民国年间一度成为童蒙必读课本之一。

朱子家训作者简介

朱柏庐(1627-1698)原名朱用纯,字致一,自号柏庐,江苏昆山人(今昆山市),明末清初江苏昆山县人。著名理学家、教育家。其父朱集璜是明末的学者,清顺治二年(1645 )守昆城抵御清军,城破,投河自尽。朱柏庐自幼致力读书曾考取才,志于仕途。清入关明亡遂不再求取功名,居乡教授学生并潜心程朱理学主张知行并进,一时颇负盛名。康熙曾多次征召,然均为先生所拒绝。曾用精楷手写数十本教材用于教学。潜心研究程朱理学,主张知行并进,躬行实践。康熙间坚辞博学鸿词之荐,后又坚拒地方官举荐的乡饮大宾。与徐枋杨无咎号称“吴中三高士”。康熙三十七年(公元1698年)染疾,临终前嘱弟子:"学问在性命,事业在忠孝"。著有《删补易经蒙引》、《四书讲义》、《劝言》、《耻耕堂诗文集》、《愧讷集》和《毋欺录》等。

治家格言

朱子家训全文

黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁,
既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。
自奉必须俭约,宴客切勿流连。
器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬逾珍馐(一作:园蔬胜珍馐)。
勿营华屋,勿谋良田,三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。奴仆勿用俊美(一作:童仆勿用俊美),妻妾切忌艳妆。
祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
居身务期质朴,教子要有义方。
勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。
刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。
听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。
嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。
居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。
勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽
乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。
狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思;
因事相争,焉知非我之不是,须平心暗想。
施惠勿念,受恩莫忘。
凡事当留余地,得意不宜再往。
人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。
善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。
家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢;
国课早完,即囊橐无余,自得至乐。
读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家。
守分安命,顺时听天;为人若此,庶乎近焉。

朱子家训其它

心好命又好,富贵直到老。命好心不好,福变为祸兆。
心好命不好,祸转为福报。心命俱不好,遭殃且贫夭。
心可挽乎命,最要存仁道。命实造于心,吉凶惟人召。
信命不修心,阴阳恐虚矫。修心一听命,天地自相保。






原文:

黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。

译文:

每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。

原文:

一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。

译文:

对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。

原文:

宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。

译文:

凡事先要准备,没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,到了口渴的时候,才来掘井。

原文:

自奉必须俭约,宴客切勿流连。

译文:

自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。

原文:

器具质而洁,瓦缶(fǒu)胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐( xiū )。

译文:

餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。

原文:

勿营华屋,勿谋良田。

译文:

不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。

原文:

三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。

译文:

社会上不正派的女人,都是奸淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。

原文:

童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。

译文:

家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。

原文:

祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。

译文:

祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,四书、五经,却要诵读。

原文:

居身务期俭朴,教子要有义方。

译文:

自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。

原文:

莫贪意外之财,莫饮过量之酒。

译文:

不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。

原文:

肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。

译文:

和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。

原文:

刻薄成家,理无久享;伦常乖舛(chuǎn ),立见消亡。

译文:

对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。

原文:

兄弟叔侄,须分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。

译文:

兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。

原文:

听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重赀财,薄父母,不成人子。

译文:

听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。

原文:

嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁(lián)。

译文:

嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。

原文:

见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。

译文:

看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。

原文:

居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。

译文:

居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。

原文:

勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀牲禽。

译文:

不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。

原文:

乖僻自是,悔误必多;颓隳自甘,家道难成。

译文:

性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。

原文:

狎昵(xiá nì)恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。

译文:

亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。

原文:

轻听发言,安知非人之谮(zèn)诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?须平心暗想。

译文:

他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?

原文:

施惠无念,受恩莫忘。

译文:

对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。

原文:

凡事当留余地,得意不宜再往。

译文:

无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。

原文:

人有喜庆,不可生妒嫉心;人有祸患,不可生喜幸心。

译文:

他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。

原文:

善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。

译文:

做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真正的恶人。

原文:

见色而起淫心,报在妻女;匿(nì)怨而用暗箭,祸延子孙。

译文:

看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。

原文:

家门和顺,虽饔飧(yōngsūn)不继,亦有余欢;国课早完,即囊橐 (nángtuó)无余,自得至乐。

译文:

家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。

原文:

读书志在圣贤,为官心存君国。

译文:

读圣贤书,目的在学圣贤的行为,做一个官吏,要有忠君爱国的思想。

原文:

守分安命,顺时听天。

译文:

我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。

原文:

为人若此,庶乎近焉。

译文:

如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多