分享

汉诗英译两首

 zzm1008图书馆 2020-03-16

《青春》
——诗卉


青春呀青春
梳妆镜前
我扒开皱纹
细细找寻


女儿来到身后
笑靥如花
青春
原来跑去爱她


英文翻译:
韩鲁珩


Youth ah youth
by Xiyuan
translation : luheng Han
Youth ah youth
standing in front of Mirror
I'm looking into the wrinkles
search for its trace
Daughter stands behind me
Smile like flowers
My youth, through the mirror
runs toward to her face

《远方》
文/诗卉


小时候
远方
是多彩的梦
山外
有更美丽的彩虹


青春时节
远方
有向往的爱情
骏马
在最远的天边驰骋


老了
远方
是记挂的云程
养大的鸟儿飞去了
山水万里
晴雨天空……


英文翻译:韩鲁珩
Distance far away
By  Shihui
translation: Luheng Han 
My Childhood
distance far away 
It is in my colourful dream
Outside the mountains
There was  more beautiful rainbows
My Youthful season
distance far away 
It  has my longing for love
I saw an horse
Ride in the farthest horizon
I am old
distance  far away
There is someone I care for
My  big bird flew away
at Landscape distance of thousands of miles
there is Rainy sky ......
2017-06-29

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约