1. 「スロースリップ」沖合の海底で初確認地震メカニズム解明へ 日本近海海底首次观测到板块发生移动 这可能有助于弄清震源机制発生が懸念される南海トラフの巨大地震。東海から四国の陸地から遠く離れた海底で、プレートの境目がゆっくり動く「スロースリップ」という現象が起きているのを東京大学と海上保安庁が初めて捉えました。巨大地震との関連性が注目されている現象で、メカニズムの解明や防災対策につながるのか期待されています。 今回、「スロースリップ」が確認されたのは、豊後水道沖や紀伊水道沖など合わせて7か所で、いずれも陸地から50キロ以上離れています。
このうち、紀伊水道沖の2か所では、平成30年ごろ、南東方向に向かってそれぞれ6センチと8センチ動いていました。 其中,位于纪伊水道海域的2处地方,大约平成30年(2018年)左右,板块向东南方向分别移动了6厘米和8厘米。 プレートの境目がゆっくりずれ動く「スロースリップ」は、動きの変化が南海トラフの巨大地震と関連しているのではないかと注目されている現象です。 陸地から遠く離れた海底で実際に捉えられたのは今回が初めてで、メカニズムの解明や防災対策につながるのか期待されます。 注:蓝色字体:表示组织或机构等。 橙色字体:表示国家或地点或场所。 2. 本期词汇 懸念「けねん」◎ ① 名・他动・三类 1)惦记,惦念,忧虑;担忧,担心。(気にかかって不安に思うこと。心配。気がかり。) Ex:病気悪化の懸念がある。/担心病情恶化;有病势转重的忧虑。 2)〈仏〉固执(之念)。(執念。執着。) トラフ 1)槽;沟;池;阱;尾流;导板;低压槽(气象);滤槽 巨大「きょだい」◎形动 2)巨大。(非常に大きいこと。) Ex:巨大な体躯。/巨大的躯体。 プレート◎ 名 1)plate金属板,板。(板金。金属板。) Ex:ネーム・プレート。/名字牌。 境目「さかいめ」④ ◎ 名 1)交界线,分界线,分歧点(くぎりになる所。境界)。 Ex:甲と乙の境目がはっきりしない。/ 甲乙的分歧点不清楚。 2)关键,关头(物事の分かれ目。きわ)。 Ex:生きるか死ぬかの境目にある。/处在生死关头。 捉える「とらえる」③ 他动・二类 1)捉住,抓住,逮捕,逮住。(逃げる人や動物をつかまえる。) Ex:泥棒を捉える。/抓住小偷。 2)紧抓住,揪住。(しっかりつかんで、離さないようにする。) Ex:袖をとらえて放さない。/紧紧抓住袖子不放。 3)捕捉,掌握,抓住。(ある視野や知識などの範囲に、しっかりとおさめる。) Ex:機影をレーダーが捉える。/雷达捕捉到飞机的踪影。 4)陷入。(…に陥る。) Ex:恐怖にとらえられる。/陷入恐怖。 5)同:捕らえる メカニズム ③ 名 1)mechanism机械装置,装置。(機械仕掛け。装置。メカ。) 2)结构。事物的组成,组织,机构。(機構。仕組み。メカ。) Ex:人体のメカニズム。/人体结构 3)机械论(哲学で、機械論。) 防災「ぼうさい」◎ 名 1)防止(地震,台风等)灾害。(地震・台風などによって引き起こされると予想される災害についての対策を講じること。) Ex:防災対策を講じる。/研究防灾对策。 陸地「りくち」◎ 名 1)陆地。(地球の表面で、みずにおおわれていない部分。) Ex:数日間、一片の陸地も見ることなく航海を続ける。/几天来连续航海,没有见到一片陆地。 海底「かいてい」◎ 名 1)海底。(海の底。海ぞこ。) Ex:海底に存在する火山。/在海底的火山。 地盤「じばん」◎ 名 N2 1)地基。(相对于大自然而言)构成支撑设施、建筑物等基础的土地。((自然の大地に対して)施設・建造物などを支える基礎となる土地。) Ex:この家は地盤がしっかりしていない。/ 这所房子地基不牢靠。 2)地壳,地面。(地殻の表層部、地表からある深さまでの土層または地層。) Ex:地盤沈下。/ 地壳下沉。 3)地盘,势力范围。活动的立足点或势力范围。(活動のための足場や勢力範囲。ちばん。) Ex:確実な地盤。/坚实的地盘。 -- 来源:NHK 2020年1月19日 编 辑+翻译:余哟哟 欢迎更多的日语爱好者们加入到哟哟日语大家庭来~ 此上方留言区,点击小程序,可留言哦· 您的转发,点再看,点赏赞,是我最大的动力~ 禁止复制、黏贴该文本,谢谢! 温馨提示: 关于该文本的修订 (特别是翻译部分) 将在喜马拉雅电台公布 烦请查阅! |
|