分享

为继续经营“大宅壮一文库”杂志图书馆进行募集捐款

 哟哟日语 2020-03-20



雑誌の図書館「大宅壮一文庫」を続けるために寄付を集める

为继续经营“大宅壮一文库”杂志图书馆进行募集捐款


東京とうきょう世田谷せたがやにある「大宅おおや壮一そういち文庫ぶんこ」は、1971ねんにできた日本にっぽん最初さいしょ雑誌ざっし図書館としょかんです。有名ゆうめいなジャーナリストの大宅おおや壮一そういちさんがあつめたりした1万2600 まん    種類しゅるい雑誌ざっし80万   まんさつあります。しかし、みんながインターネットを使つかうようになってから、大宅おおたく壮一そういち文庫ぶんこ利用りようするひとって、経営けいえいむずかしくなりました。

位于东京都世田谷区的“大宅壮一文库”是1971年成立的日本首家杂志图书馆。著名记者大宅壮一收集了1万2600种杂志,共有80万册。但是,自从大家使用互联网以后,利用大宅壮一文库的人减少了,经营变得困难了。


このため、大宅おおたく壮一そういち文庫ぶんこ8月  がつから寄付きふあつめることにしました。寄付きふは1ひとり1万  まんえんから、会社かいしゃ団体だんたい10万   まんえんからです。

为此,大宅壮一文库决定从8月开始募集捐款。捐款每人1万日元,公司和团体是10万日元起。

大宅おおや壮一そういち文庫ぶんこは「ここにある雑誌ざっしには、インターネットにはない情報じょうほうがたくさんいてあります。この場所ばしょをなくしてはいけないとおもいます」とはなしています。

大宅壮一文库说:“这里的杂志上写着很多网络上没有的信息。我觉得这个地方不可以丢失。”


重点词汇


世田谷区「せたがやく」

译:世田谷区(地区名)。

大谷壮一文庫「おおやそういちぶんこ」

译:大谷壮一文库(书店名)。

ジャーナリスト

译:记者,编辑,通讯员。

種類「しゅるい」

译:种类,样,种。

減る「へる」

译:减少,磨损,畏惧。

経営「けいえい」

译:经营。

寄付「きふ」

译:捐献,赠送,赠给。

団体「だんたい」

译:团体,集体。

情報「じょうほう」

译:情报,消息,信息。
 

来 源:N H K

编 辑:余哟哟

水平有限,不足之处,多多关照~

您的转发,点再看赏赞,是最大的动力

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多