分享

“人民币”缩写不是RMB, 用错就尴尬啦~

 Felix老师 2022-02-24
我们都知道,人民币”的拼音首字母缩写就是RMB,但是国际上的名称一般都是英文缩写,而不是拼音缩写。

“人民币”在英语里是Chinese Yuan所以它的缩写是CNY~

当我们到达一个新的国家,一般先去兑换当地的货币。换钱的地方会写着:

Currency Exchange

(currency是“货币”的意思)

一些主流货币的代号:

CNY (Chinese Yuan)人民币 

USD (United States Dollar)美元 

JPY (Japanese Yen)日元 

HKD (Hong Kong Dollar)港元 

GBP (Great Britain Pound)英镑 

CHF (Schweizer Franken)瑞士法郎 

EUR (Euro)欧元

为了让大家加深印象,来看一个换钱的场景对话吧:

-Hi, I'd like to change some US dollars into Chinese yuan. 

-你好,我想把美元换成人民币。

-Certainly sir, how much would you like to change?

-好的先生,您想换多少钱?

-That depends, can you tell me what the dollar to yuan exchange rate is?

-视情况而定吧,美元对人民币汇率是多少?

-The current rate is 6.3 yuan to the dollar.

-现在是6.3元人民币兑换1美元。

-In that case, I will change 200 dollars.

-这样啊,我换200美元的。

-Right, that makes 1260 yuan. Would you prefer your currency in large or small bills?

-好的,算下来是1260元,你想要的大面额的还是小面额的?

-I'd like a mix of both.

-大小都要一些。

以上就是今天的内容啦

关于人民币的缩写

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多