天翼飞扬pj5x5f / 英语学习积累 / 记住!千万别把“可口可乐”说成Coca-cola...

分享

   

记住!千万别把“可口可乐”说成Coca-cola!外国人根本不这么说!

2020-03-28  天翼飞扬p...
Coke.mp3 来自西外英语 05:30
音频

大家晚上好呀~昨天西外君终于出去吃火锅啦!西外君的火锅必备饮料就是可乐!!吃辣的时候没有了可乐简直就木得灵魂!


可乐,大家都是怎么说的?我看到身边很多的人都说成 Coca-cola,其实这种说法并不地道哦!

那么,可乐应该要怎么说呢?

Coke



coke
英 [kəʊk]   美 [koʊk]  
n.焦炭,【商标】(非正式)=Coca-Cola
v.(使)炭化

外国人讲可乐一般就是叫它的牌子。虽然在字典当中,coke 这个词表达为焦炭,但是在日常生活中,外国人就是用 coke 这个词来表达“可口可乐”这个含义哒!
例句:

I want a hamburger, a large coke and a cake. 
我要一个汉堡、一个大杯可乐和一个蛋糕。

那么百事可乐怎么说呢?其实外国人一般就直接喊百事可乐的品牌名:Pepsi.

Pepsi



Pepsi
英 [ˈpɛpsi]   [ˈpɛpsi]  
n.一种软饮料的商标名
例句:
I want to have the burrito and Pepsi. 
我想要墨西哥玉米煎饼和百事可乐。

One Pepsi and the other a sprite please. 
请给我一杯百事可乐和一杯雪碧。
比起常温的可乐,我更喜欢冰可乐,冰块和可乐加起来简直棒呆啦!

那么请问,加冰要咋说呢?

1

加冰





要在可乐里面加上冰块,别说是 add ice,一般来说,外国人会说是 Coke on the rocks

rock
英 [rɒk]   美 [rɑːk]  
n.岩石;石山;礁石;巨石块;岩块

虽然 rock 表达为石块,但是在这里也可以理解为冰块。Coke on the rocks 就是表示为加冰的可乐

例句:
Excuse me,I would like a glass of Coke on the rocks.
服务员,我想要一杯加冰的可乐。


如果你不想喝冰可乐,那么就可以对服务员说:easy ice 或 no ice .

其他

1

on the rocks   加冰块的

less / light ice   少冰

regular amount of ice   正常放冰

no ice  / ice-free  去冰

除了可口可乐以外,其实我们可能也读错了一些牌子的英文。

1



 Zara  

Zara是一家西班牙品牌,它的发音不是 za-ra,而是根据西班牙语发 tha-ra,读作 /ˈθaɾa/

CK

CK这个牌子的中性香水比较有名,也是牛仔服饰的倡导者,它的品牌名其实是以设计师 Calvin Richard Klein 的名字。

我们只知道CK,但是外国人常常习惯读全名,就是Calvin Klein,音标是 /ˈkælvɪn klaɪn/

IKEA

发现我身边的人都喜欢逛宜家。但是可能很多人不知道宜家的英文要怎么说。其实它的英文就是 IKEA

在美国,人们习惯读作 /'aɪkɪ:a/,在英国,发音更接近瑞典语本身 /ɪ:keɪ'a/




今天的小知识就到这里啦~我们下期见!
今日打卡金句 

The longer you have to wait for, 

the more you will cherish.

越是在漫长等待后得到的东西,

越值得我们去珍惜。


 ps:文末留言双语金句打卡,坚持进步!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多
    喜欢该文的人也喜欢 更多

    ×
    ×

    ¥.00

    微信或支付宝扫码支付:

    开通即同意《个图VIP服务协议》

    全部>>