1 我不是不公正,但也不是勇敢: 今天他们把他们的世界指给我看, 我只看到那根血淋淋的手指 便忙不迭说我喜欢世界这个样子。 2 在他们的棍子下,我面对他们的世界, 从早晨站到晚上,对所见做出判断。 看到屠夫似乎适合做屠宰工作, 对“你喜欢这个吗?”,我回答“那当然”。 3 从那一刻起我表明态度: 做懦夫好过进坟墓。 为了避免任由他们支配 我坚持赞成我不能赞成的。 4 我看到庄稼和牟取暴利的地主。 人们两颊凹陷,脱下帽子。 我试吃小麦,对所有听得见的人说: 太棒了──有点儿贵,也许。 5 然后是工业家们:亏损实在大, 他们只能为三分之一的人找到活干。 我对另三分之二说:最好去问老板, 我对经济一无所知。 6 我看到他们的军队喜欢枪多于黄油, 计划着要杀哪个抢哪个。 我一脚踩进阴沟高呼: 应该表扬,他们精通本行! 7 代表们对饥饿的选民说, 很快他们就会改善一切── 我说他们是出色演说家,说他们不是 故意说谎,他们只是说错话。 8 看到公务员,脸青眼绿,忙于 维持运转那台庞大的脏机器, 终日欺软怕硬收入却如此微薄, 我真心希望他们腰包有所增厚。 9 警察当然不可以感到被遗弃。 我给他们,此外还有那位警长 一条雅致的毛巾去擦他们的血手, 好让他们知道他们不是处处被拒。 10 那个确保财产受保护的法官 让他的长袍遮盖鞋上的血斑, 我不能侮辱他,否则我会被驱逐, 但如果我不这样我就不知道做什么。 11 我说:这些先生不可以 用任何数目收买,在一天任何时候 去执行法律和维持公道: 这是不容更改的,你说不是吗? 12 我看到身边一群暴徒在虐待 老婆和孩子,老人和瘸子, 我还看到他们挥舞棍子。 所以他们不是暴徒:他们有别的名字。 13 与出身低下者斗争,以阻止我们 分享他们的苦命的警察 有太多事情可做。如果他们保护我 使我免受抢劫,我会把所有东西都给他们。 14 嗯,现在我已向你证明我没有恶意, 我希望你换一个角度看问题, 同时我承认我完全支持他们, 那些各报纸都没什么好话说的人── 15 新闻记者。他们利用受害者的内脏 来涂写文字:杀人者没杀人。 我把最新印刷的细节递给你 并说:写得多好;你该看看。 16 那位作者让我们读他的《魔山》, 他在书中所写的(为钱)都深思熟虑。 他所隐瞒的(免费):这才是真货。 我说他是有眼无珠,而不是被收买。 17 那个生意人,向所有人保证 “真正发臭的不是我的鱼而是我”, 他自己可不吃臭鱼。我会培养他, 希望他也认为我可以卖掉。 18 那个几乎被脓疱吞掉并以他 不应有的钱买了一个姑娘的男人── 我温暖地按着他的手,不忘 跟他说:真感谢你让她活下来。 19 医生们呵退穷病人,如同 垂钓者把太小的鱼扔回去,他们 我不能回避,于是在他们的长榻上 躺下我多病的身体,任由他们摆布。 20 工程师们想出大批量生产 来榨取工人们的精力── 我赞美他们技术完美。 如此精湛,我忍不住流泪。 21 我看到老师们,那些可怜的鞭打者, 把自己的形象强加给年轻人。 他们向国家拿工资就是因为这个。 不这样就得挨饿。你责怪他们?闭嘴吧! 22 我看到踏入青春期的孩子, 看上去像六岁,讲话像七十岁。 这就是人生,我说。对那个隐含的问题 为什么会这样?我回答:啊哈,这下你把我难倒了。 23 教授们用威严的说辞 来容忍逼他们就范的暴徒── 用经济危机的谈话来包装犯罪── 谁也不能说他们比我的预期更坏。 24 学问除了增加我们的知识 也平添我们的苦恼, 它值得像宗教那样受尊重,因为 宗教增加无知并没有减少受尊重。 25 就此打住。牧师们与我关系密切。 他们在战争和屠宰中守护我们头上 那柱信仰爱和慈善的火焰: 这足以无愧于他们的名字。 26 我看到一个崇拜上帝又牟利的世界, 听到饥饿高呼:给点什么!看到两根 粗短的手指指向上苍。 就说:原来是你啊,那里一定有点什么。 27 我的朋友格奥尔格·格罗茨笔下头尖如子弹的人── 你从他的画里知道他们──看上去好像 就要把人类的喉咙割开。 对他们的计划我赞成又信赖。 28 我看到杀人者,还有受害者, 并且,虽然没有勇气但不乏同情, 看到杀人者挑选受害者, 于是叫道:我衷心赞成! 29 我看见他们来了,看见屠夫齐步前进, 很想大吼一声“住手!”,但鉴于同时 我知道他们的特务就在我身边盯着, 于是我听到自己的声音对他们大喊:“嗨尔!”① 30 由于贫困和卑劣使我寒不胜寒, 我的笔静默了;时代在前进 然而你那肮脏世界里所有的肮脏, 我知道,也包括我赞成。 ①“嗨尔”是纳粹敬语。 |
|