东居(十九首) [说明] 曼殊一生多次恋爱,均以无结果而告终。恋爱时,感情热烈;结束时 沉痛伤感。表现他爱情生活的诗篇,普遍写得比较出色,这组《东居》(十九首) 所写者,也是如此。 事情发生在日本,时间应为1914年上半年或其以前。恋人的名字,可能叫 千叶子。千叶子是一位演员。三十年代初的一天,曾借来华演出的机会,去杭 州西湖孤山苏曼殊墓前展拜,抒其思想之情。或疑其人即是柳亚子《苏曼殊全 集》所刊照片、题为“东海女诗人”者。当然,《东居》(十九首)是艺术创作, 因而与原来事实必然有所不同。阅读时,需要欣赏、体味,不必按图索骥、斤 斤于事情的本来面貌。也有人说,这些诗作只是曼殊之绮念幻想。事不能明, 一并存疑。 十五 胭脂湖畔紫骝骄1,流水栖鸦认小桥。 为向芭蕉问消息,朝朝红泪欲成潮! 1、胭脂──湖名,在日本东京附近。 骝──赤身黑鬣的马。 [白话释意] 现在,我乘着紫色的马,在胭脂湖畔缓步而行。夕阳西下,湖水通红,如同经过胭脂的洗染。昔日我俩曾经游憩过的那座小桥还在,附近也仍是当年那种“流水栖鸦”般幽静的环境。不同的是,如今人去桥空。我向桥畔的芭蕉打问妳的消息,芭蕉默默无言。我设想妳一定也在深情地思念着我;你必然情思潮涌,朝朝红泪。 流水栖鸦认小桥(曼殊句) |
|
来自: 昵称16627923 > 《李蔚文存》