回答:曹玮 北京协和医院感染内科副主任 【CAO Wei, Deputy Director of Infectious Disease Department, Peking Union Medical College Hospital】 我想分享一些个人感受。17年前,当非典来临,我还是一名在上大学的医学生,那时,我是被保护的那一个。这一次,我能来到武汉,和我的老师、前辈们为人民为国家并肩战斗,我感到很光荣。 I want to share some personal feelings. 17 years ago when the SARS came, I was still a medical student in college, and at that time, I was the one to be protected. And this time, I was able to come here with my teachers and seniors to fight together for my people and my country, I’m very proud of that. 虽然我们个人牺牲了很多,但这一切都是值得的。最后,我想向所有和我们一起奋战的护士们致以深深的感谢和敬意。 Despite we have sacrificed a lot personally, but it all deserves. And at last I want to express my deep thanks and show respect for all the nurses that have been working with us. 与我不同,此次来到武汉的护士,许多是非常年轻的一代。她们大多是90后,对非典时期仅存遥远的记忆。但当此次疫情来临,她们挺身而出来到这里。如果没有她们,我们的救治工作不会取得这般成绩,尤其是对那些危重病人而言。所以,非常感谢你们! Not like me, many of the nurses coming to Wuhan actually are very young generations. Most of them were born in 1990s with only remote memories of SARS Season. But when it came, they all stood out and came here. Without them, we wouldn’t have achieved so much, especially for these critical ill patients. So thank you very much! 回答:吴东 北京协和医院消化内科副主任医师 【WU Dong, Associate Senior Doctor of Gastroenterology Department, Peking Union Medical College Hospital】 5周前,当我要离开北京奔赴武汉时,我8岁的女儿问我:“爸爸,你为什么要去武汉?”说实话,当时我不知如何作答。 5 weeks ago when I left Beijing for here, my 8-year-old daughter asked me: “Dad, why are you going to Wuhan?” To be honest, it was a question that I couldn’t quite answer at that time. 但上周,一个住在ICU的57岁女患者对我轻声耳语:“医生,我不想死。下个月月底,就是我女儿举行婚礼的日子了。” But last week, I had a patient in ICU, she was a 57-year-old woman. She whispered several words to me: “Doc, I don’t want to die. The end of this month is my daughter’s wedding day.” 那一刻,我的内心深深感到,我的许多病人也是为人父为人母,舐犊之情和我一样。 At that very moment, at deep in my heart, I saw that many of our patients are parents too, and they love their own kids the same as I do. 这让我想起马尔克斯的小说《霍乱时期的爱情》。我从小说中学到的是,生命可逝,唯爱永存。 And this also reminds me the novel by Marquez Love in the Time of Cholera. What I learnt from the novel is that human beings are mortal but love is not. 所以我来到武汉,不仅仅是出于专业和责任,也是出于爱。我爱我的女儿,我爱我的病人,我爱我的祖国,我爱人类。作为人类,我们都在经历着这场灾难,也定将战胜这场灾难。谢谢大家。 So why I came to Wuhan is not only about professionalism or responsibility, it is also about love. I love my daughter, I love my patients, and I love my country, I love humankind. As humankind, we are all in this together, and we will get through this together. Thank you. |
|