东居(十九首) [说明] 曼殊一生多次恋爱,均以无结果而告终。恋爱时,感情热烈;结束时 沉痛伤感。表现他爱情生活的诗篇,普遍写得比较出色,这组《东居》(十九首) 所写者,也是如此。 事情发生在日本,时间应为1914年上半年或其以前。恋人的名字,可能叫 千叶子。千叶子是一位演员。三十年代初的一天,曾借来华演出的机会,去杭 州西湖孤山苏曼殊墓前展拜,抒其思想之情。或疑其人即是柳亚子《苏曼殊全 集》所刊照片、题为“东海女诗人”者。当然,《东居》(十九首)是艺术创作, 因而与原来事实必然有所不同。阅读时,需要欣赏、体味,不必按图索骥、斤 斤于事情的本来面貌。也有人说,这些诗作只是曼殊之绮念幻想。事不能明, 一并存疑。 十九 兰蕙芬芳总负伊,并肩携手纳凉时。 旧厢风月1重相忆,十指纤纤擘荔枝。 1、旧厢风月──旧厢:旧日在厢房。风月:指爱情生活。 [白话释意] 她象兰花蕙草那样,永远散发着芬芳的气息。是我辜负了她的一片深情厚意。但是,我总是无可克制地回忆起我们在一起度过的那些幸福时光。记得有一次,在秋天的夜晚,我们在厢房边并肩纳凉。她纤纤素手,擘剥荔枝,我俩一起品尝。那充满了漫暖的、令人无限留恋的过去啊!…… 十指纤纤擘荔枝(曼殊句) |
|
来自: 昵称16627923 > 《李蔚文存》