分享

千万别说CCTV就是“中央电视台”!外国人根本不这么说!

 小酌千年 2020-04-06
轻英文
让英语变得简单有趣

自从记事以来,爸爸就带着我看中央电视台的节目,每次瞅见电视左上方的“CCTV”字样,就想当然的以为,这就是中央电视台的英文缩写。

直到有一天,我的外国朋友Lisa和我在聊天时,提到了这个缩写,她的表情突然有些奇怪,对我说,在国外,其实CCTV不是指中央电视台。

CCTV是指啥?


在讲这一点之前,首先要指出,在中国,我们说CCTV是中央电视台,这点绝对没有错,因为这个缩写就是指“China Central Television”。

central

英 [ˈsentrəl]   美 [ˈsentrəl]  

adj.最重要的;首要的;主要的;起支配作用的;有控制力的;在中心的;中央的

n.电话总局;电话转接员






例句&


But from yesterday, When I saw a TV program from CCTV I changed my mind. 

但自从昨天开始,从我看了央视的一个节目后,我改变了自己的看法。

但是,在国外,这个缩写有其他更加普及的含义。


CCTV全称就是Closed Circuit Television ,circuit是电路,所以CCTV就是闭路电视。无论是在牛津字典还是在科林斯词典中,查询CCTV得到的就是“闭路电视”的含义。

circuit

英 [ˈsɜːkɪt]   美 [ˈsɜːrkɪt]  

n.环行;环行路线;电路;线路;巡回赛






例句


CCTV returned. it's all back up again. 

闭路电视好了。都重新回来了。

No, he's been servicing their cctv. 

不行,他已经为闭路电视服务过了。

以上,就是在国外,常用的CCTV所表达的含义,要强调的是,很多英文在不同语境下会有不同的答案,所以,一定要注意其用法的情境。

那么有线电视要怎么说呢?


cable television

英 [ˌkeɪbl ˈtelɪvɪʒn]   美 [ˌkeɪbl ˈtelɪvɪʒn]  

n.有线电视

有线电视在字典中的介绍是:a system of broadcasting television programmes along wires rather than by radio waves(用电线而不是无线电波广播电视节目的系统)






例句


Each of the homes has a security system and is wired for cable television. 

各户都有安防系统,还装了有线电视。

The channel is only available on cable. 

这个频道只有有线电视才能收看。

其他缩写

ET:外星人(Extra Terrestrial)
ID:身份证(Identification Card)

IQ:智商(Intelligence Quotient)

EQ:情商(Emotional Quotient)

PE:体育(Physical Education)

以上就是今天的内容啦,希望大家喜欢!我们下期见!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多