【原文】 发端①无绪,归结②还自支离;入门一差,进步终成恍惚③。 【注释】 ①发端:开端。 ②归结:最终。 ③恍惚:模模糊糊。 【译文】 开端没有条例,终究还是会支离破碎;入门走错一步,向前走也终究会恍惚不清。 【原文】 打诨随时之妙法①,休嫌终日昏昏②;精明当事之祸机,却恨③一生了了。 【注释】 ①打诨:戏谑。随时:顺应世情。 ②休:不要。昏昏:浑浑噩噩,不清醒。 ③恨:悔恨。 【译文】 戏谑是顺应世情的高妙之法,不要嫌弃整日浑浑噩噩;精明是面对事情时的祸根,最终只能悔恨一生毫无收获。 【原文】 藏不得是拙,露①不得是丑。 【注释】 ①露:显露。 【译文】 对于人而言,藏不住的是“拙”,不能显露的是“丑”。 【原文】 形①同隽石,致胜冷云②,决非凡士③;语学娇莺,态摹④媚柳,定是弄臣⑤。 【注释】 ①形:外形。 ②致:内在的情致。胜:超过。 ③凡士:平庸之人。 ④摹:模仿,模拟。 ⑤弄臣:玩弄权术的奸佞小人。 【译文】 外形上如同是山中的美石,情致胜过清冷的云,这样的人绝不是普通之人;语调学习娇莺,姿态模拟妩媚的杨柳,这样的人必定是奸佞小人。 【原文】 开口辄生雌黄月旦之言①,吾恐微言②将绝,捉笔便惊缤纷绮丽之饰③,当是妙处④不传。 【注释】 ①辄:就。雌黄月旦之言:指说话不负责任,信口开河。 ②微言:精微却深藏大义的语言。 ③捉笔:提笔。饰:藻饰。 ④妙处:精妙之处。 【译文】 一张口就是信口雌黄,说话不负责任,我担心精微却深藏大义的语言将要绝迹了;提笔就是缤纷绮丽的藻饰,应当是没有传达出妙处。 |
|