小窗幽记 卷四 灵 【原文】 读一篇轩快之书,宛①见山青水白;听几句透彻之语,如看岳立川行。 【注释】 ①宛:好像。 【译文】 朗读一篇晓畅轻快的文章,就好像是见到青山绿水一样,使人心情愉悦;听到几句伶俐精辟的言语,就如同是看到静立的山岳、流淌的溪水一样,使人精神振奋。 【原文】 读书如竹外溪流,洒然而往;咏诗如萍末风起,勃①焉而扬。 【注释】 ①勃:勃发。 【译文】 读书就好像是竹林外的溪流一样,非常洒脱地前行;吟咏诗歌就好像是青萍之末的风一样,瞬间勃发激扬飘荡。 【原文】 子弟①排场,有举止而谢飞扬,难博缠头之锦②;主宾御席③,务廉隅而少蕴藉④,终成泥塑之人。 【注释】 ①子弟:梨园子弟,指唱戏的人。 ②缠头之锦:古代的歌舞演员都要用锦包缠头部,表演深受赞赏之时,宾客往往会以罗锦相赠。 ③御席:入席。 ④廉隅:神情庄重、行为端庄。蕴藉:和谐融洽。 【译文】 梨园子弟开场,要行为举止得体而不张扬夸张,否则很难赢得缠头的罗锦;主要的宾客入席,一定要神情庄重、行为端庄,没有了和谐融洽的氛围,终究会成为泥偶一样的人。 【原文】 取凉于扇,不若清风之徐来①;汲水于井,不若甘雨之时降。 【注释】 ①徐来:缓缓吹来。 【译文】 用扇子扇风求得凉爽,不如清风慢慢吹拂;在井中汲水,不如上天降下及时雨。 【原文】 有快捷之才,而无所建用,势必乘愤激之处,一逞雄风;有纵横之论①,而无所发明,势必乘簧鼓②之场,一恣余力。 【注释】 ①纵横之论:本指战国时期的合纵连横之说,后代指经世治国的宏论。 ②簧鼓:古代笙竽之类的乐器都有簧,吹奏鼓动发声,常常用其喻指搬弄是非。 【译文】 怀有快捷之才,却没有什么用武之地,势必会借愤激之处,一逞雄风;怀有经世的纵横之才,却没有施展宏论之地,势必会乘借时机场合竭尽全力巧舌如簧地搬弄是非。 |
|