Across the United States, from Florida beaches to California mountains, casinos to national parks, legions dismissed the growing demands this past week to isolate themselves and stop congregating as the coronavirus spread through the country and shut down nearly all facets of American life. 过去一周,新冠病毒逐渐在全国各地蔓延,社会生活的很多方面都关停了,民众自我隔离的需求与停止聚集的需求日益迫切。尽管如此,整个美国,从佛罗里达的海滩到加州的山野,从赌场到国家公园,依然到处有很多人无视这一形势。 ——《纽约时报》 基本释义 A casino is a building or room where people play gambling games such as roulette. n. 赌场 单词casino来自意大利语,本意是指“乡村小屋”,类似乡村俱乐部。casino的前半部分“cas(a)”在拉丁文中是“房子”的意思,后缀“ino”有“地方、事物”之义。 人们聚集在这些屋子里唱歌、跳舞、赌博,进行各种娱乐活动。这样,“casino”这个词的含义就逐渐转化为“人们进行集会娱乐活动的场所”。由于人们在casino进行的主要娱乐活动是赌博,这个词最终成为了世界各地赌场的代名词。 stake: The stakes involved in a contest or a risky action are the things that can be gained or lost.(赌注) gambling: Gambling is the act or activity of betting money, for example in card games or on horse racing.(赌博) |
|