分享

麦当劳这句广告,有语病,但老外人人都爱说!

 沧海八啸 2020-04-14

You can’t make a good deal with a bad person.– Warren Buffett

你无法跟一个不好的人,完成一桩好的交易。– 华伦‧巴菲特

麦当劳的slogan居然这么好用 来自爱英语SHOW 02:25

麦当劳居然和故宫出联名款玩偶了!故宫也来诱惑我们囤秋膘了!过分!

但梨子不是来给McDonald’s打广告的,是来介绍麦当劳那句影响力巨大的slogan。

2003年(妈耶都16年前了),贾老板Justin Timberlake推出了一首歌叫“I’m lovin’ it.”

I’m lovin’ it成了麦当劳的广告语,沿用到今天,是麦当劳历史上使用最久的广告语,广告语中的战斗机。

这句话被翻译成各种语言,印在杯子上,出现在无处不在的广告里,这句话就慢慢融入日常生活,everybody都开始使用。

其实在麦当劳为这句话代言之前,I’m loving it已经出现在口语中了。

20年前《老友记》里Rachel和Phoebe陪Monica去参加踢踏舞课程,Phoebe一边尬舞,一边说“I’m totally loving it.”

去年的《摩登家庭》里Mitchel也在说“I’m loving it. ”

人怕出名猪怕壮,好好的台词台词怕变成表情包

I’m lovin’ it这么火,当然难逃被表情包的命运:

网友吐槽麦当劳都是改变这句话,变成I’m not lovin’ it.

I’m lovin’ it. 有两处缩写,一处是I’m=I am,一处是lovin’=loving。

本来love是状态动词(描述状态相对静止的动词),一般不用在现在进行时中,但这句话太深入人心,人们也不去纠结它的语法,反正所有人都爱说,听起来也非常natural。

I’m loving it用来表达很喜欢的态度、感受,是当下的感受,而不是过去的或未来的。

比I love it / I like it会更加活泼,程度更深。

-What do you think of the new book?

-I’m loving it so far.

-你觉得这本新书怎么样?

-到现在为止很喜欢。

-Are you enjoying the massage?

-I’m loving it!

-这个马杀鸡(按摩)怎么样?

-非常好!

it也可以被换做其他内容:

I’m loving that new haircut!

我很喜欢这个新发型!

以后,在表达你当下的喜欢、正面的感受时,你也可以说这句神奇的口语“I’m loving it.”

但是不要用来形容人哦~

【梨子叨叨】

今天是教师节,读者里面的老师们,Happy Teachers' Day!

昨天有小伙伴惊叹于梨子现在请假都要介绍英语了,那是梨子满满的求生欲啊!

感谢阅读爱英语

Let's grow together

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多