分享

让姚明落泪的中国男篮,只配得上这个词…

 沧海八啸 2020-04-14

You can’t make a good deal with a bad person.– Warren Buffett

你无法跟一个不好的人,完成一桩好的交易。– 华伦‧巴菲特

昨天有好多球迷让梨子讲讲篮球英语,这道题,超纲了呀喂!要知道梨子从小体育课都是60分飘过...(感谢老师仁慈!)

虽然梨子讲不了打篮球的英语,但是梨子知道最近这几天看中国篮球比赛你们最需要的英语!

从周琦被全网骂,到主教练李楠被2万现场球迷喊下课。

这几场中国男篮的比赛,不仅让姚明落泪,网友们无奈地“姚头叹琦”,“楠辞琦咎”。

连男篮去广州和国足入住同一家酒店,都觉得是一种暗示和嘲讽呢…

下课:如果是主动离开,可以用quit or resign

quit:[kwɪt] 离开、放弃、停止、辞职

resign:[rɪ’zaɪn] 辞职、放弃

如果是被炒,就是fire

球迷们最期待喊出的,不是嘘声,而是bravo(喝彩)啊!

而现在,我们只能喊bravo(喝彩)的反义词了…

那么,你知道bravo(喝彩)的反义词喝倒彩用英语怎么说么?

喝倒彩,我们一般是发出嘘声。

在英文场景如果你发出同样的嘘声,就不是这个意思,还可能会被人当作沙雕,从而收获无数白眼。

记住,英语里用这个词来喝倒彩:boo [buː]

boo:a shout of disapproval or contempt

大喊boo来表示不赞成或轻蔑,尤其是在表演和体育赛事中

这几场比赛罚球命中率低得只有62%,阿联还连丢4个罚球,周琦两罚全丢。这时作为观众的你就可以喊出Boo,来喝倒彩表示不满和奚落。

(虽然本梨不懂球,但懂数字啊)

boo还可以做动词

At the end of the game, he was loudly booed by the audience.

比赛结束的时候,他被观众喝倒彩。

He deserves to get booed and jeered at. He’s the reason we lost the game.

他活该被奚落和嘲讽,就是因为他我们才输掉比赛的。

(大家参考文字jeer at,音频中少了at)

deserve to do: 活该…

jeer:[dʒɪə] 同样表示奚落、嘲讽

再补充一个boo的超级可爱的用法:

你有没有过悄悄躲起来,等一个人出现,然后你突然跳出来吓她一跳?

这个时候你会喊什么?哈、嘿、吼…

英语里你可以喊Boo~

【梨子叨叨】

boo得那么大声,都是因为爱之深切啊。

想起梨子在萨拉热窝半夜和三个英国妹子拼车的时候,司机和那几个妹子聊足球,Manchester啊Liverpool啊,然后回头来问我希望那支球队…

梨子只好老实说,Chinese football team sucks so I don’t watch football. 

感谢阅读爱英语

Let's grow together

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多