分享

周颂·闵予小子之什·酌

 人类研究中心 2020-04-16

於(wū)铄(shuò)王师,遵(zūn)养时晦(huì)。

时纯熙(xī)矣,是用大介。

我龙受之,蹻(jué)蹻王之造。

载(zài)用有嗣(sì),实维尔公允(tǒng)师。


注释

於(wū)铄(shuò)王师,遵(zūn)养时晦(huì)。

英勇威武的王师,挥兵东征灭殷商。

於:叹词。此处表赞美。铄:通“烁”,光明辉煌。王师:王朝的军队。遵:率领。养:攻取。时:是。晦:晦冥,黑暗。


时纯熙(xī)矣,是用大介。

周道光明形势好,故有死士佐周王。

纯:大。熙:兴,光明。是用:是以,因此。介:助。


我龙受之,蹻(jué)蹻王之造。

有幸承受天之宠,勇武之士投武王。

龙:借为“宠”。荣,荣幸。蹻蹻:勇武之貌。造:诣,到。一说借为“曹”,众,指兵将。


载(zài)用有嗣(sì),实维尔公允(tǒng)师。

武王用他去伐商,为国立功美名扬。

载:乃。用:以。有嗣:有司,官之通称。实:是。尔:指周武王。公:通“功”,事业。一说指周公、召公。允:借为“统”,统领;一说信。师:武王之师。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多