分享

字幕组:沉浮于影视江湖

 老骆驼4753 2020-04-17

在中国,存在着大小上百个字幕组,其中一些已有十余年的历史。字幕组的存在,凝聚了一大批有着共同喜好,兴趣相仿的垂直粉丝。

字幕组,这是互联网墙内最有影响力,又最被低估的一群年轻人。

字幕组是依赖互联网内容共享的精神而兴起,最初,这批具有相当语言水平和技术能力的在校大学生和城市白领,本着永远不盈利的分享精神,无偿地为墙内用户提供着优质资源。

当年,几经版权风波的人人影视决定关闭中国网站,受到重创的字幕组决定将手中的人气资源导入到第三方团队打造的人人美剧APP项目中展开合作。

字幕网站若是仅仅依靠翻译业务,很难维持一个公司的运营,国内字幕组商业化之路注定漫长艰辛。也许这就是为什么失去了人人影视的人人视频能获得融资,而拥有核心内容的人人影视却难以东山再起。

字幕组们,长期游走在字幕和影视资源下载的灰色空间。国内字幕组自兴起以来,版权问题就一直存在,相关部门管控的力度从未像现下这样严格。相比商业视频网站引进正规版权,无法正规化的字幕组就算都是大神,在触碰了别人的利益之后,只得乖乖低头,要么转战地下,要么只能关停。

尽管几年前,很多字幕组就开始寻求与版权方进行合作,试图将自己正规化,脱离灰色地带。然而即使获得授权,似乎也行不通。

一些曾经活跃的字幕组逐渐淡出了视线。大数据时代,资源共享和传播的速度极快,网络字幕组只有抢到首发才能吸引大批观众,导致许多字幕组求快不求稳,作品质量良莠不齐。长久以来,粉丝的支持和鼓励往往是字幕组成就感的重要支撑,但摆在部分管理者面前的问题是,当你的字幕组已经成长为一个数百人的团队,并长期位于细分领域前列时,好奇和欲望会将字幕组的边界拓宽到哪里?

国内字幕组数量繁多,要想脱颖而出必须要有拿得出手的作品,字幕组之间的正常竞争往往表现在一部热门美剧同时有多个字幕组译制,并互相竞争首发机会。而有些字幕组却采取不光彩的行为与其它字幕组进行非正当竞争。同时作为非盈利组织并不意味着不需要资金来维持生计。在网络字幕组提供资源、免费分享风光的外表下,其组织开销其实并不是一个小数目。

很感谢字幕组的付出,现状是众包模式仍在发展,这也是一条出路。希望字幕组以另一种方式获得良好发展!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多