分享

“公筷”英语怎么说,是public chopsticks吗?

 kibcat 2020-04-29

我们吃饭习惯用筷子

其实当一桌人用各自的筷子

在餐盘里夹菜时

有潜在的病菌传播风险

“公筷”用英语怎么说?

chopstick /ˈtʃɑːp.stɪk/筷子

public /ˈpʌb.lɪk/大众、公众的

很多小伙伴都学过上面两个单词

想当然的以为拼凑起来

“公筷”就是public chopsticks(×)

“公筷”英语表达:serving chopsticks(√)

“公勺”=serving spoon

这里serve是服务的意思

(serve /sɝːv/)

为大家服务的筷子也就是公筷啦

每次外教郭杰瑞来皮卡丘家蹭饭

皮卡丘给他夹菜都是用公筷

例句:

①It is quite common for Chinese to pick up food with serving chopsticks for their guests to show their  hospitality.

中国人用公筷给贵宾夹菜,这是热情好客的表现。

②Zhongnanshan suggested that we should use serving chopsticks.

钟南山建议大家用公筷。 

别只在吃火锅的时候用公筷

平时家庭聚餐也尽量使用公筷

浓浓的亲情并不会被公筷阻挡

相反它能防止病毒的传播守护健康

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多