分享

英文外刊,强迫婚姻,在英国,仍然存在

 英语时代 2020-05-10

It is an experience shared by millions of girls and young women around the World.

这是全世界数百万少女和年轻妇女共同的经历。

They were married against their will before 18 years old.

18岁前,她们违背自己的意愿结婚。

Born in Britain but of Indian descent Jastvinda Zangara witnessed her sister's taken out of school in England at 15 and married to men they have never met.

贾斯文达.赞加拉出生于英国,但有印度血统,她亲眼目睹自己的妹妹15岁时被英国学校退学,嫁给了他们从未见过的男人。

I was 14 when my mother present the photograph of the man.

14岁时,我母亲给我看了这个男人的照片。

I was to learn I was promised to when I was 8 and I was the one who said no.

当我8岁的时候,根据安排我就知道别人答应过我,而我却拒绝了。

I'm not marrying this man.

我不会嫁给他。

Like resistors Zangara ran away and was disowned by her parents and siblings.

像抵抗者一样,赞加拉逃跑了,父母和兄弟姐妹和她脱离关系。

I'm seen as the shameful dishonorable daughter who could contaminate their families and their children, too.

在别人眼中,我这个女儿可耻,可能会玷污自己家庭和孩子的名誉。

Going to school was wrong thing,going home and closing your front door was another world that was the stronger world of the two.

上学是件错事,回家关上门是另一个世界,是个比外面世界更强大的世界。

Singil wrote a book about her experience and is educating others about how strong traditional beliefs in the practice of forced marriage is still happening in both developed and the developing nations for Indians livingin Britain.

辛格尔写了一本关于自己经历的书,并教育着其他人,在发达国家和发展中国家,对于生活在英国的印度人来说,强迫结婚的传统信仰多么的根深蒂固。

She says it is not uncommon for a daughter to be married to a man in India so he can have a passport in south India.

她表示,在印度,一个女子嫁给一个男人,这样他就可以在南印度拥有护照,这并不罕见。

了解更多英文外刊和资讯,就在英语时代。关注我,让思维与时代接轨!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多