翻拍这个剧 是准备给国际友人提供笑料吗? 中国版《Skam》还没开拍就被骂上了热搜 交待事物,先说是什么再说为什么 《Skam》是什么呢? 这是一部挪威神剧 这是一部青春教育剧 它讲述的是高中青少年的日常生活 这部剧第三季曾以9.5分荣获豆瓣评分最高的同性类影视 全剧在青春类影视通类下排名第6(每一季主题不同) 👇 但这部剧不仅仅是在中国火,这部剧是火遍全球。火到什么程度呢?除挪威外,其他七个国家意大利、德国、比利时、美国、法国、西班牙、荷兰也都翻拍了这部剧。 而就在昨天,一则中国已经确定要翻拍《Skam》的新闻在不胫而走之后,热搜马上就被剧粉给安排上了。 点开热搜,你会发现这里没有期待 大家都是一窝蜂地吐槽谩骂 作为《Skam》剧粉,羊饭煎今天就写下这篇推文来和各位看官摆事实讲道理: 为什么看过剧的人都会这么愤怒? 因为根据我国国情 中国会把《Skam》翻拍得比屎还臭 看过《Skam》的网友听到这一则消息瞬间就觉得不靠谱的原因是因为这部剧的第三季主题是LGBTQ,简单来讲,就是会出现下面这样的片段: 两个男孩天天腻歪在一起 👇 同性kiss的场景多到你数不过来 👇 甚至还会穿插一些所谓的“少儿不宜”画面 👇 如果由我国翻拍,两个男人之间的爱情估计就会被拍成令观众匪夷所思的中国特色社会主义兄弟情。这样的例子还少吗? 问灵十三载等一不归人的绝美爱情蓝忘机魏无羡 被拍成了共同斩妖除魔捍卫正道的好哥们儿 就算翻拍剧组像《上瘾》这般敢于大胆还原 上线播放不到三天不被有关部门下架算我输 在自带北欧性冷淡滤镜的白月光挪威版里,Isak和Evan情难自控,偷溜进别人家的泳池里行那偷鸡摸狗之事的桥段,你敢拍? 在极具艺术性、每一帧都能截图下来做壁纸屏保的法国版里,人家随便打个kiss,我们都能从中感受到浓烈而浪漫的爱意,你拍得出来? 在扣细节一百分的比利时版本里,人家对剧情的小调整永远都是锦上添花,表达不舍的方式戳到观众嗷嗷撞大墙,我国编剧真的能行?多少编剧被原著粉骂到跪地求饶? 在作出翻拍这个决定之前 能不能先掂量一下自己在影视制作方面的实力? ![]() ![]() 有1说1 如果你没有1 那你就不要凑这个热闹 就跟没有清朝这个历史文化根基的外国人不会绞尽脑汁来翻拍我国的《还珠格格》和《甄嬛传》一样,我国也大可不必来翻拍西方文化中的青少年日常。 我国高中生每天都是quiz&test 西方高中生每天却是party&sex 这能一样吗? 在《Skam》里,他们探讨了校园暴力、女权意识的觉醒、早恋、吸毒、穆斯林、宗教信仰…… 羊饭煎所列举的上述内容 有哪一个是我国能拍的? *Noora写给自己勉励自己的话 在我们这边 纹身是要打上马赛克的 耳钉是不能戴的 染发是不OK的 就这?还拍啥呢? 在挪威版里,镜头焦距了Sana自出生起就建立起来的对自己宗教的认同,和长大之后面对现实而对宗教信仰产生出疑惑这一冲突,讲述了成长之中的矛盾与调和,光是这一部分,我国就根本无从下手去拍。 “我是一个穆斯林女孩,在这个不信教的国家里,我就是个异类” 你只有身处在那个文化环境,你才会懂得Yousef对Sana说的那一句情话有多么动人。 “当你不再信仰神明了 欢迎你加入我的宗教。” 中国要怎么编宗教信仰这一部分的剧情? 是要在春节期间去寺庙烧香拜佛 还是得学唐三藏去西天取个经? 又难道是老师在黑板上写板书,课代表在下面带头领着全班同学一起大声背诵核心主义价值观吗? 在第一季里,《Skam》是怎么描绘高中早恋的呢?羊饭煎会觉得这是健康的初恋的正确打开方式。 男生可以和Jonas那般普普通通 不需要多高多rich多帅 最重要的是陪伴和共同成长 👇 女生也可以和Eva一般 在一段爱情里成长 最终找到更好的自己 👇 换成国内,会大概率魔改成什么? 是参考鹿晗和关晓彤演的《甜蜜暴击》那样让观众全程想要破口大骂却又无语凝噎。还是说上演楚雨荨和慕容云海在艾利斯顿商学院那样霸道总裁爱上我的傻逼桥段? 那么问题来了,羊饭煎列举的这些 中国剧组怎么会没有考虑到呢? 世上无难事,只怕有心人 于是他们已经确定 要把剧情时间线定在大学 这样就可以完美规避“早恋”的不良影响了 👇 你们扪心自问一下 高中直接变大学 都改成这样了 还有必要挂名《Skam》蹭热度吗? ![]() ![]() 对于吃惯了山珍海味的人来说,稀汤寡水是很难再下咽的了。多国翻拍《Skam》,这意味着: 我们认识了很多演技好、颜值逆天的演员 比如在法版里的Elliott 每次一出场,都会伴随着震耳欲聋的鸡叫 你们来细品这张脸,谁顶得住啊? 👇 再看看剧里Elliot的恋人Lucas 顶着这么一张法国甜心男孩脸 哪个男孩看了能忍住不心动呢?(不是 👇 怎么说呢?这些男演员们演技自然是没得说的。最让人惊喜的是,在粗略看完多国版本之后,你会发现,他们明明演的是同一个角色,但却帅得各有千秋。 也许他们国籍不同 但却不妨碍他们同时成为你的老公 同理可得,这部剧里的神仙女演员同样也是羊饭煎追剧的一大动力。 第二季里公认的主角女神Noora 肤白貌美北欧仙子本人 👇 《Skam Italian》版里的Eleonora 就是现实版意大利都市俏佳人 👇 没有对比就没有伤害,看完上面这些,羊饭煎实在是头疼: 中国如果要翻拍 真的能找到合适的演员吗? 题材无法通过广电审核 优秀合适的演员找不到 国家之间文化差异过大 编剧确定一定以及肯定会乱改 翻拍《Skam》的意义究竟是什么? oh~ 果然,在今天下午网友就成功向《Skam》取证 人家根本就不知道优酷要翻拍这回事呢 👇👇👇 优酷这么大一公司竟然犯下这种的错误 这究竟是没有版权意识 还是想刻意借着《Skam》的名气来炒作啊? 不管你出于什么目的,我都想骂一句: 本期节目由“迪士尼公主”特约播出 me shout out to the upcoming Skam-Chinese Version 👇 |
|