分享

作秀与作假的不等式

 稼穑居 2020-05-13

  作为流行语汇,“作秀”原本用于演艺舞台,后来延伸为各种宣传推介活动。陈力丹教授说,“作秀”一词是英文show的音义合译,体现了原词的基本内涵,即显示、展示、展销、陈列、演出、炫耀等等。这样的解释比较理性、比较规范,通俗地说,作秀就是摆样子给人看。

  有个故事说,法国作家大仲马来到一个城市,打算看看这里最大的一家书店。书店老板得知后,为让这位大作家高兴,就把所有的书架上都摆满了大仲马的书。大仲马见了,有些迷惑不解,就问别的书在哪里?老板一时不知所措,慌不择言地回答说,别的书都卖完了。

  这看起来是笑话,但在现实生活中并不鲜见。有些地方或单位,接到上级视察的通知后,通常都会事先作出安排,以种种假象示人,借此粉饰太平,邀功买好。而真正办实事的领导干部,不仅不屑于摆样子,也没有时间摆样子。只有那些平时不作为、应景耍花招者,才会去文过饰非地摆样子。

  且举个远一点的例子:有位老首长当年在二连浩特视察时,到一户牧民家里作客,那家有两个漂亮的小女孩,唱歌跳舞近乎专业水准,引起了这位老首长的怀疑。七问八问下来,那两个女孩对这个家庭的情况说不上来,不得不承认自己是从旗文工团临时借调来的。

  摆样子给人看,倘出于舞台表演、市场营销乃至民间社交需要,原也无可厚非,可一旦进入职场,演化为摆阔气、撑门面、讲排场,就会变成浮夸的作态、唬人的面具、邀宠的脂粉,因而也毫无诚信可言。其实,公众最讨厌的社会现象之一,就是某些地方领导,为逢迎和讨好上级摆样子。

  舞台上作秀,展示的是演技,职场上作秀,展示的是假象,是形象工程门面活的代名词。摆样子给人看,轻一点说是形式主义和官僚主义,重一点说就是弄虚作假,欺上瞒下,罔顾民生。

(本文原载《今晚报》2020年5月12日今晚副刊 作者 王兆贵

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多