分享

写做“木须肉”对吗?

 新用户63606037 2020-05-25

         大家进饭店点菜吃饭,经常会在菜谱上看到“木须肉”。这是民间的通俗读 、写法,用“须”毫无理据 。古今规范写法均是“木樨肉”。

       ( 1 )  樨 ➊ 桂花 。➋ 炒熟的鸡蛋或汤里的蛋花 :木 ~ 肉 丨 木 ~ 汤 。〔《通用规范汉字字典》( 商务印书馆 )〕

       ( 2 )【木樨】➊ 桂花 。➋ 指经过烹调的打碎的鸡蛋,像黄色的桂花 ( 多用于菜名 、汤名 ) :~ 肉  丨  ~ 汤   |  ~ 饭 。也作木犀 。〔《现代汉语词典》(  第 7 版 ) 〕

         清 · 梁恭辰《北东园笔录 · 讳不知》:“ 尝闻有 一 南客不食鸡卵 ,初至北地早尖,下舆入,呼店伙甚急,其状似甚饥,开口便问:‘有好菜乎?答曰:‘有木樨肉’。”

       ( 3  )  桂花树 ,又名木犀 。木犀科,木犀属 。木樨科常绿乔木 。《字汇 · 木部》:“樨,木名 。桂花,俗称木樨花。” (《汉语大字典》)

       ( 4 )   温州等地区方言,称“桂花”为木犀 。( 《新华方言词典》)

( 5 )  当下,“木须肉” “木须汤”如同“钢种 ╳ ( 实为铝 ╳ )  、“铅笔” ( 实为用石墨与黏土做的笔芯,与金属关)  、“( 供热 ) 暖气” ( 实为用锅炉烧出的蒸气或热水 ) 等,虽“名”不副实,却是社会公认 、习非胜是的俗成词语 。

         所不同的是,上述词语除“木须肉 ( 汤 ) ”外均收入词典,即“俗成”在先,“约定”于后,按辞书界说法“被追认”。

        ( 6 )  成语 “ 七月流火 ” 本义指农历七月 ,大火星在每日黄昏逐渐西降,秋凉渐至 。因人们误为公历七月,炎热似火,依众从俗,《现代汉语词典》( 第 7 版 ) 、《现代汉语规范词典》( 第 3 版 ) 将其释义增补 “现形容天气炎热” 。

        语言是在发展的,“木须肉 ( 汤 )” 有无可能像“七月流火”一 样,其 “俗成”义被词典追认立目?拭目以待 。

        在未被辞书“追认约定”前,出版物应按“一站二看三通过”原则,不宜采用,遇此,以写做“鸡蛋炒肉”“鸡蛋汤”为宜 。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多