分享

Edmonds + Lee | 有机现代主义

 德国室内设计网 2020-05-27

  WWW.DINZD.COM

美国建筑事务所Edmonds + Lee在这座位于旧金山的住宅楼中,以舒适的中世纪客厅为基础,对大厅进行了改造,其中包括一个巨大的金属烟囱、木质镶板和一张风化的地毯。

US studio Edmonds + Lee has modelled the lobby inside this residential building in San Francisco on a cosy mid-century living room, including a huge, metal-clad chimney, wooden panelling and a weathered rug.

整座楼拥有100个单元,由三个白色框架的阶梯状玻璃体量组成。它是由当地的BDE建筑公司设计的,位于城市Nob山社区的边缘。

The Austin is a 100-unit residential building, comprising three stepped, glazed volumes encased with white frames. It was designed by local firm BDE Architecture in an upcoming "trendy industrial" area, located at the edge of the city's Lower Pacific Heights and Nob Hill neighbourhoods.


深入当地特色Edmonds + Lee设计了包括100个住宅、一个大堂和一个邮件室。并选择了一个温暖舒适的材料面板来与玻璃外墙形成对比。

Edmonds + Lee, which is also based locally, was enlisted to design the interiors – including the 100 residences, a lobby and a mail room – and opted for a warm and cosy material palette to contrast with the glass exterior.

木材,棕色皮革和黄铜色的金属贯穿公共大厅,使人放松。这种风格借鉴了“加利福尼亚有机现代主义的建筑理念”——20世纪中期流行的一种美学,涉及到与自然环境的融合。

Wood, brown leather and earth-toned metals feature throughout the main communal lobby, where residents are encouraged to relax. The styling draws on "the architectural idea of California organic modernism" – an aesthetic popular in the mid-20th century, which involved finishes that blended with the natural environment.

木板覆盖着地板,而更多的木制品以各种板条图案排列在墙壁上。例如,在一堵墙的普通木板之间有一条细长的白橡木板。

Wooden panels cover the floor, while more woodwork lines the walls in various slatted patterns. For example, slim planks of white oak are slotted in between plain wood on one wall.

这里曾经是一家汽车修理厂,建筑师选择金属参考了场地的历史,搭配中央超大的壁炉。。

Complementing these golden hues, brass-toned metal clads the oversized fireplace in the centre. The architects chose the metal to reference the history of the site, which was formerly a car repair shop.

大厅一块陈旧的地毯上放着一张铺着白色毯子的皮质长椅,一个蓝色的沙发和一对木框椅子。所有家具围绕着木质茶几。

Homey furnishings include a leather bench draped with a fluffy white rug, and matching chairs, a blue sofa and a pair of wood-framed chairs. All are arranged around a pair of wooden tables, and set over a patterned rug that appears to be worn down.

在房间的另一侧也有类似的布置,通过大窗户可以看到外面的花园。

A similar arrangement features on the other side of the room, where views to a garden outside are offered through large windows.

大厅不起眼的角落里,放着灰色L型沙发,黑色网格状吊灯悬挂在上方。

Other seating include a grey L-shaped sofa placed in a corner, offering a more secluded spot. Latticed black pendant lights hang above.

大厅中还设置了吧台和吧椅,以满足住客办公的诉求。

Also in the room, a tall wooden table with stools placed around provides a desk for residents to work at.

另一堵墙上放置着一条长凳,上面盖着米色的皮革。陈列架镶嵌在沙发后方的墙上。

A long bench covered in beige leather runs along another wall. Storage is fitted into the slatted wood behind.

相比之下,Edmonds + Lee在单色调色板中完成了邮件室。灰色的橡木地板,黑色的邮箱“像一条丝带”包裹着空间,灯光照亮了粉刷成白色的墙壁。

In contrast, Edmonds + Lee completed the mail room in a monochrome palette. Grey oak covers the floors, black mail boxes wrap around "like a ribbon", and cove lighting brightens the white-painted walls.

该公司在一份项目声明中说:“以高耸入云的白色天花板和橡木地板的微妙纹理为基础,它既颓废又简约,给现代主义带来了一种温暖的色调和不平凡的设计。”

"Anchored by a soaring soft white ceiling and the subtle texture of oak plank floors, it's both decadent and minimal, bringing a warmth of tone and design to modernism," said the firm in a project statement.

用类似的中性色调装饰住宅,其大小从工作室到两居室不等。

A similarly neutral palette decorates the residences, which range in size from studios to two-beds.

“沉重的混凝土柱构成了室内结构支撑,同时也是住宅空间元素,暗示了项目的分离,同时将所有的注意力都集中在广阔的城市景观上,”事务所说。

"The heavy concrete columns that make up the interior structural support also act as both a visual and spatial element in the homes, hinting at separations in programme, while drawing all the focus to the expansive city views just past them," said the firm.

每个房间都有一个开放式的厨房、餐厅和休息室,可以用来招待客人。结构的厚混凝土柱暴露在外面,并在空间中穿插。

Each has an open-plan kitchen, dining and lounge for entertaining, which are naturally lit by the building's large windows. The structure's thick concrete columns are left exposed and punctuate the spaces.

还包括一个屋顶平台,在周围放置了沙发,和一个水疗中心。

The Austin also includes a roof deck, with sofas placed around fire pits, and a pet spa.


Edmonds + Lee

The Austin

主创介绍

Robert Edmonds & Vivian Lee

Edmonds + Lee Architects是一家位于旧金山教会区的全方位服务设计、开发和建筑公司。合作伙伴罗伯特·埃德蒙兹和薇薇安·李纽约哥伦比亚大学学习建筑学时相识。他们将深刻的哲学思想与深厚的实地建筑经验结合在一起,创作出探索光、空间、平面、材料和形式的无限可能性的作品。

Edmonds + Lee Architects is a full-service design, development, and architecture firm based in San Francisco’s Mission District. Partners Robert Edmonds and Vivian Lee—who met at Columbia University’s Graduate School of Architecture, Preservation, and Planning—integrate a profoundly philosophical approach with a deep well of on-the-ground building experience to produce work that explores light, space, plane, material, and the endless possibilities of form. 

他们的作品是空灵的和物质的,基于现实世界的关注,比如预算和当地的租赁市场,同样基于概念上的关注,比如二元性,一种强烈的认同感和亲密感。再设计上从卧室壁橱的尺度到大型建筑,在项目上产生了一种精确、抽象的联系。

Their work is ethereal and material, equally grounded in real-world concerns like budget and local rental markets as in conceptual concerns like duality, the power of a flush of recognition, and intimacy. The ability to work simultaneously on projects ranging from the ultra-intimate scale of a bedroom closet to the necessarily universal appeal of a large-scale multi-family building has produced a design approach equally tethered to precision and abstraction. 

每一个建筑都是一场冒险,与客户、承包商、室内设计师和景观设计师的深度合作中形成的故事。Edmonds + Lee对房地产、艺术、开发、规范和实践的复杂世界有着深入的了解和熟悉。

Every building is its own adventure, one that emerges with a story formed in deep collaboration with clients, contractors, interior designers, and landscape architects. Edmonds + Lee is deeply embedded in and familiar with the complex worlds of real estate, art, development, codes, and practice. 

DINZ 重 点 案 例 推 荐

哥本哈根Noma2.0“全球最佳餐厅”

CCD / 深圳中洲湾体验馆

巴黎圣克劳德的独立住宅

Williams Burton Leopardi Studio


DINZ 品 牌 设 计 案 例

DINZ德网传媒旗下的品牌设计机构Gooobrand

DINZ德国室内设计网 品牌设计

DOMANI东仓建设官网设计 

安德厨电 ARDA GROUP 品牌设计

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多