分享

【办公】AvroKo Studio & Rapt Studio | 美国云存储 Dropbox 公司办公室

 德国室内设计网 2020-05-27

DESIGN CONCEPT

美国云存储创业公司 Dropbox 在旧金山设立了总部,占地24000平方米,能容纳所有的 Dropbox 员工。由纽约建筑公司 AvroKo 和旧金山建筑公司 Rapt Studio 以及 Dropbox 的两名设计师 Glara Ahan 和 Claire Paderson 合作完成。

Part art installation, parttheatre set, Dropbox, the digital file hosting and sharing company, have set uptheir HQ in San Francisco. This is the first time Dropbox employees have allbeen under the same roof. All 24,000 square metres of it. A job this size takessome collaboration. In this case it was between San Francisco architecturalfirm Rapt Studio, New York’s AvroKo and Dropbox in-house team Glara Ahn andClaire Pederson.

设计团队希望确保想象中的创意办公空间可以实现,员工不需要在固定的办公室办公,不同的领域取决于他们在做什么以及他们当时的感受。创意总监路易斯·舒普(Louis Schump)表示:“我们为每个空间开发了感官记分卡。旨在满足员工视觉和听觉的感受,在任何时候都能提供员工偏好的区域。

The design team wanted tomake darn sure every conceivable space was made available for this uniquecollection of employees who didn’t necessarily spend their days in workstationsor offices but rather, wandering around looking for ‘areas’ to work. Differentsorts of areas that is, depending on what they were working on and how theywere feeling. “We developed a sensory score card for each space,” said creativedirector Louis Schump. What he means by that is one space could be highlyvisual, another auditory and another kinetic. It’s designed to stimulate, calmor simply be an area available to an employee given their task or tastepreference in any given moment, on any given day. 


公共空间和休闲空间的设计以适应员工不同的心情。鼓励员工展开一对一的交流,公共空间设计了十分创意的艺术装置。挑高的空间。青苔球悬挂在半空,如同小行星入侵。 亮眼的还有是由 Matthais Pliessnng 橡木条曲线形长椅。整面墙的落地镜反射着整个空间。

There’s been a consideredmove away from acres of workstations and instead a move to ‘neighbourhoods’which encourage circulation and collaboration as well as time out just to thinkand get the job done. Neighbourhoods that at times resemble art installationsover office fitouts. Take the double-height entry foyer. Half florist mossball, half asteroid invasion. A high wall of angled mirrors reflect back notjust the moss ball constellation dangling from the ceiling but the serpentine,oak-strip benches, custom made by Matthais Pliessnng.

传统的图书馆无法吸引你的注意,那么 Dropbox 公司设计的图书馆不会让你感到孤独。在这个空间里,你不会发现任何硬朗的线条。 柔软的粉红色地毯和椅子,一个不可思议的色彩选择,它的设计灵感来自欧洲歌剧院的内饰,形态各异的拱门造型将空间分成几个部分,拱门之间定制的书柜,肯尼迪风格的书桌台灯,将人们的记忆拉回50年代。

If that isn’t enough toconvince you that they were serious, a trip to the library might. Like anylibrary it’s designed to lend an air of quiet solitude but with the benefit ofbeing surrounded by others, so you don’t feel isolate or lonely. And hereyou’re unlikely to feel either. Designed as a “swoopy cocoon” you won’t findany hard edges in this space. The soft pink carpet and chairs, an unlikelycolour choice for a dynamic, techy organisation, is borrowed from the Europeanopera houses, specifically chosen to illicit a feeling of peace and luxury.Organic curved archways break the length of the lineal space into sections andcontain bookcases made of walnut-veneered shelving. Plonking down at the long, walnuttables with their Kennedy style desk lamps you could be transport back to the50’s. 

Deep Focus 有科幻电影的风格,略微“压抑”的气氛更适合埋头苦干的孤独程序员。其它办公室同样风格迥异,分别对应人们的不同情绪。

There’s very little thatisn’t catered for in this fit out. From the Deep Focus room, a nod to the 60’sSci-Fi film period where the rapid response team manage hacking attempts andsoftware issues, to the cafes and ‘micro kitchens’. 

舒普说:“繁琐的工作内容更需要适当的空间来释放压力,卡拉ok、吧台、休闲客厅这些区域的设置试着让 Dropbox 的员工感受家的氛围。”

The list of spaces toengage, work, or play are endless. Music rooms, harking back to the start updays when employees used to hit the karaoke bar after work to decompress arenow in-house ‘jam rooms’. Somewhere between a living room and a recordingstudio it’s another way that Dropbox supports the emotional wellbeing of theirstaff. “It’s somewhere between a garage-band studio and your family attic,”says Schump. 

格拉拉安恩说:“这是一个容纳1500个人的设计,不同于住宅。重要的是每个人都能找到一个空间合适自己并且感受到幸福。”风格各异的会议室。贴满青花瓷的公共空间。总有一款能够满足你的视觉需求。

It may come as a surprisethat design team’s ethos wasn’t necessarily about design. It was about people.1,500 people in this case. “It’s not about the things you fill a room with,whether that’s marble, or antiques, or whatever,” says Glara Ahn. “It’s aboutthe human who is going to be there, and where they find their happiness.” Nodoubt somewhere between the Japanese boardroom, the rooftop garden and themeeting room covered in Danish, porcelain blue tiles, someone is blissing outsomewhere.


版权 / AvroKo Studio & Rapt Studio

点 击 左 下 角 原 文 链 接 可 进 入 官 网

未 经 允 许 请 勿 转 载 到 其 他 公 众 号

请 给 该 公 众 号 留 言 获 取 内 容 授 权

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多