水调歌头·过岳阳楼作 宋代:张孝祥 湖海倦游客,江汉有归舟。西风千里,送我今夜岳阳楼。日落君山云气,春到沅湘草木,远思渺难收。徙倚栏干久,缺月挂帘钩。 雄三楚,吞七泽,隘九州。人间好处,何处更似此楼头?欲吊沉累无所,但有渔儿樵子,哀此写离忧。回首叫虞舜,杜若满芳洲。 【注释】 君山:古称洞庭山、湘山、有缘山,是八百里洞庭湖中的一个小岛,与千古名楼岳阳楼遥遥相对。 沅(yuán)湘:沅水和湘水的并称。战国时期楚国诗人屈原遭放逐后,曾长期流浪沅湘间。 徙(xǐ)倚:犹低回,有留连不舍的意思。 帘钩:门窗上挂帘子所用的钩子, 三楚:指西楚、东楚、南楚,包括湖南、湖北、河南、江苏、安徽、江西等地。 七泽:古来相传楚地有七泽(七个大湖泊)。 隘(ài)九州:隘,险要的地方。九州,指整个中国。 沉累(lèi):指屈原。“沉”指屈原沉湘。累,遭难。 离忧:遭遇忧患。 虞舜(yúshùn):上古的一位帝王,相传南巡时死于苍梧之野,葬在九嶷(yí)山下(在今湖南宁远县)。 杜若:香草名。 【简评】 这首词写途中登临的感受,语悲切。上片写登楼所见之景象,下片抒发吊古伤今的情怀。吊古是明写,伤感则见于言外。作者不是空泛地抒写古今人事兴衰的感慨,而是从眼前'日落君山'的景物铺写,联想到屈原的政治遭遇和洁身自好的高贵品质,勾引起敬吊之情。'哀此写离忧',表现出作者怀才见弃的幽怨,给读者以强烈的艺术感染。
|
|