《围炉夜话·第一一一则》 人知佛老为异端,不知凡背乎经常者,皆异端也;人知扬墨为邪说,不知凡涉于虚诞者,皆邪说也。 《围炉夜话·第一一一则》翻译及注释译文 人们都认为佛家和老子的学说不同于儒家的正统思想,然而却不知凡是于常理有所不合的,都有背于儒家思想。人们都知道杨朱和墨子的学说是旁门左道,却不知只要内容荒诞虚妄的,都是不正确的学说。 注释 异端:不同于一般想法的学说或人。 《围炉夜话·第一一二则》
图功未晚,亡羊尚可补牢;浮慕无成,羡鱼何如结网。 《围炉夜话·第一一二则》翻译及注释译文 想要有所成就,任何时候都不嫌晚,因为就算羊跑掉了,及早修补羊圈,事情还是可以补救的。羡慕是没有用的,希望得到水中的鱼,不如尽快地结网。 注释 浮慕:表面上仰慕。 《围炉夜话·第一一三则》
道本足于身,切实求来,则常若不足矣;境难足于心,尽行放下,则未有不足矣。 《围炉夜话·第一一三则》翻译及注释译文 真理原本就存在我们的自性之中,充实而无所缺乏,如果还不断地追求,仍然会感不足。外在的事物很难令人心中的欲念满足,倒不如全然放下,那么也就不会觉得不足了。 注释 尽行:完全。 《围炉夜话·第一一四则》
读书不下苦功,妄想显荣,岂有此理?为人全无好处,欲邀福庆,从何得来? 《围炉夜话·第一一四则》翻译及注释译文 读书若没有下功夫苦读,却非分地想要显达荣耀,天下哪里有这种道理呢?做人对他人毫无一点好处,却妄想得到福分和喜事,问题是没有付出,这些福分根本无处生起,又能从哪里得来呢? 注释 显荣:显达荣耀。 《围炉夜话·第一一五则》
才觉己有不是,便决意改图,此立志为君子也;明知人议其非,偏肆行无忌,此甘心为小人也。 《围炉夜话·第一一五则》翻译及注释译文 刚觉自己有什么地方做得不对,便毫不犹豫地改正,这就是立志成为一个正人君子的做法。明明知道有人在议论自己的缺点,仍不反省改过,反而肆无忌惮地为所欲为,这便是自甘堕落的行为。 注释 改图:改变方向,变更计划。 《围炉夜话·第一一六则》
淡中交耐久,静里寿延长。 《围炉夜话·第一一六则》翻译及注释译文 在平淡之中交往的朋友,往往能维持很久。而在平静中度日,寿命必定绵长。 注释 淡中:指君子之交淡如水。 《围炉夜话·第一一七则》
凡遇事物突来,必熟思审处,恐贻后悔;不幸家庭衅起,须忍让曲全,勿失旧欢。 《围炉夜话·第一一七则》翻译及注释译文 遇到突发的事情,一定要仔细地思考,慎重地处理,以免事后反悔;家中不幸起了瑕隙,必须尽量忍让,委曲求全,不要使过去的情感破坏无遗。 注释 贻:留下。 衅起:有了瑕隙。 《围炉夜话·第一一八则》
聪明勿使外散,古人有纩以塞耳,旒以蔽目者矣;耕读何妨兼营,古人有出而负耒,入而横经者矣。 《围炉夜话·第一一八则》翻译及注释译文 聪明的人要懂得收敛,古人曾有用棉花塞耳,以帽饰遮眼来掩饰自己的聪明的举动。耕种和读书可以兼顾,古人曾有日出扛着农具去耕作,日暮手执经书阅读的行为。 注释 纩:棉絮。 旒:帽子前面下垂的饰带。 负:扛着。 耒:耕田用的农具。 《围炉夜话·第一一九则》
身不饥寒,天未尝负我;学无长进,我何以对天。 《围炉夜话·第一一九则》翻译及注释译文 身体没有受到饥饿寒冷的痛苦,这是天不曾亏待我;若是我的学问无所增长进步,我有何颜面去面对天呢? 注释 长进:增长进步。 《围炉夜话·第一二O则》
不与人争得失,惟求己有知能。 《围炉夜话·第一二O则》翻译及注释译文 不和他人去争名利上的成功或失败,只求自己在做事之时增长了智慧与能力。 注释 惟:只要。 知:智慧。 《围炉夜话·第一二一则》
为人循矩度,而不见精神,则登场之傀儡也;做事守章程,而不知权变,则依样之葫芦也。 《围炉夜话·第一二一则》翻译及注释译文 如果为人只知依着规矩做事,而不知规矩的精神所在,那么就和戏台上的木偶没有两样;做事如果只知墨守成规,而不知通权达变,那么只不过是照样模枋罢了。 注释 矩度:规矩法度。 傀儡:木偶。 章程:书面订定的办事规则。 权变:通权达变。 《围炉夜话·第一二二则》
山水是文章化境,烟云乃富贵幻形。 《围炉夜话·第一二二则》翻译及注释译文 文章就如同山水一般,是幻化境界;而富贵就如同烟云一样,是虚无的影象。 注释 化境:变化之境。 《围炉夜话·第一二三则》
郭林宗为人伦之鉴,多在细微处留心;王彦方化乡里之风,是从德义中立脚。 《围炉夜话·第一二三则》翻译及注释译文 郭太鉴察伦常的道理,往往在人们不易注意之处留意;而王烈教化乡里风气,总是道德和正义为根本。 注释 郭林宗:郭太,字林宗,东汉介休人。范滂谓其“隐不违亲,贞不绝俗;天子不得臣,诸侯不得友”。生平好品题人物,而不为危言骇论,故党锢之祸得以独免。 王彦方:王烈,东汉太原人,字彦字。平居以德行感化乡里,凡有争讼者,多趋而请教之,以判曲直。 《围炉夜话·第一二四则》
天下无憨人,岂可妄行欺诈;世上皆苦人,何能独享安闲。 《围炉夜话·第一二四则》翻译及注释译文 天下没有真正的笨人,哪里可以任意地去欺侮诈骗他人呢?世上大部分人都在吃苦,我怎能独自享闲适的生活呢? 注释 憨人:愚笨的人。 《围炉夜话·第一二五则》
甘受人欺,定非懦弱;自谓予智,终是糊涂。 《围炉夜话·第一二五则》翻译及注释译文 甘愿受人欺侮的人,一定不是懦弱的人;自认为聪明的人,终究是糊涂的人。 注释 懦弱:胆怯怕事。 《围炉夜话·第一二六则》
漫夸富贵显荣,功德文章,要可传诸后世;任教声名煊赫,人品心术,不能瞒过史官。 《围炉夜话·第一二六则》翻译及注释译文 只知夸耀财富和地位,也该有值得留于后代的功业或文章才是。尽管声名显赫,个人的品行和居心是无法欺骗记载历史的史官的。 注释 漫夸:胡乱地夸大。 煊赫:盛大显赫。 《围炉夜话·第一二七则》
神传于目,而目则有胞,闭之可以养神也;祸出于口,而口则有辱,阖之可以防祸也。 《围炉夜话·第一二七则》翻译及注释译文 人的精神往往由眼睛来传达,而眼睛则有上下眼皮,合起来可以养精神。祸事往往由说话造成,而嘴巴明明有两片嘴辱,闭起来就可以避免闯祸。 注释 胞:上下眼皮。 《围炉夜话·第一二八则》
富家惯习骄奢,最难教子;寒士欲谋生活,还是读书。 《围炉夜话·第一二八则》翻译及注释译文 有钱人习惯奢华自大,要教好孩子便成为困难的事;贫穷的读书人想要讨生活,还是要靠读书。 注释 寒士:贫穷的读书人。 《围炉夜话·第一二九则》
人犯一苟字,便不能振;人犯一俗字,便不可医。 《围炉夜话·第一二九则》翻译及注释译文 人只要有了随便的毛病,这个人便无法振作了。一个人的心性只要流于俗气,就是用药也救不了了。 注释 苟:随便。 《围炉夜话·第一三O则》
有不可及之志,必有不可及之功;有不忍言之心,必有不忍言之祸。 《围炉夜话·第一三O则》翻译及注释译文 一个人有旁人所不能及的志向,必然能建立旁人所不能及的功业。对人对事若发现错误而不忍心去指责、纠正,那么必然会因为不忍心去说而造成祸害。 注释 不忍言:发现错误而不忍去指责、纠正。
|