分享

《围炉夜话·第九一则-第一一O则》

 p0oouuu 2020-06-26

《围炉夜话·第九一则》

  为乡邻解纷争,使得和好如初,即化人之事也;为世俗谈因果,使知报应不爽,亦劝善之方也。

《围炉夜话·第九一则》翻译及注释

译文
  替乡里的邻居解决纷争,使他们和最初一样友好,这便是感化他人的事了。向世俗的人解说因果报应的事,使他们知道“善有善报,恶有恶报”,的道理,这也是一种劝人为善的方法。

注释
化人:教化他人。
不爽:没有失误。

《围炉夜话·第九二则》

  发达虽命定,亦由肯做工夫;福寿虽天生,还是多积阴德。

《围炉夜话·第九二则》翻译及注释

  一个人的飞黄腾达,虽然是命运注定,却也是因为他肯努力。一个人的福分寿命,虽然是一生下来便有定数。仍然还是要多做善事来积阴德。

《围炉夜话·第九三则》

  常存仁孝心,则天下凡不可为者,皆不忍为,所以孝居百行之先;一起邪恶念,则生平极不欲为者,皆不难为,所以淫是万恶之首。

《围炉夜话·第九三则》翻译及注释

译文
  心中常抱着仁心、孝心,那么,天下任何不正当的行为,都不会忍心去做,所以,孝是一切行为中应该最先做到的。一个人心中一旦起了邪曲的淫秽恶念头,那么,平常很不愿做的事,现在做起来一点也不困难,因此,淫心是一切恶行的开始。

注释
百行:一切行为。

《围炉夜话·第九四则》

  自奉必减几分方好,处世能退一步为高。

《围炉夜话·第九四则》翻译及注释

译文
  对待自己,最好不要把自己侍候得太好;与世人相处,最好凡事能退一步想,才是聪明的做法。

注释
自奉:对待自己。

《围炉夜话·第九五则》

  守分安贫,何等清闲,而好事者,偏自寻烦恼;持盈保泰,总须忍让,而恃强者,乃自取灭亡。

《围炉夜话·第九五则》翻译及注释

译文
能持守本分而安贫乐道,这是多么清闲自在的事,然而喜欢兴造事端的人,偏偏要自找烦恼。在事业极盛时,总要不骄不满,凡事忍让,才能保持长久而不衰退,因此仗势欺人的人,等于是自取灭亡。

注释
持盈保泰:事业到达极盛时,不骄傲自满,反能谦谨地保持着。

《围炉夜话·第九六则》

  人生境遇无常,须自谋取一吃饭本领;人生光阴易逝,要早定一成器日期。

《围炉夜话·第九六则》翻译及注释

译文
  人生中的环境和遭遇是没有一定的,自己一定要谋求足以养活自己的一技之长,才不至受困于环境。人的一生仅仅数十寒暑,很容易便逝去了,一定要及早订立远大的志向和目标,在一定的期限内使自己成为一个用的人。

注释
境遇:环境的变化和个人的遭遇。
成器:成为可用之器,即指一个能有所成就的意思。

《围炉夜话·第九七则》

  川学而至海,故谋道者不可有止心;莠非苗而似苗,故穷理者不可无真见。

《围炉夜话·第九七则》翻译及注释

译文
  河川学习大海的兼容并蓄,最后终能汇流入海,海能容纳百川,所以,一个人追求学问与道德的心,也应该如此,永不止息。田里的莠草长得很像禾苗,可是它并不是禾苗,所以,深究事理的人不能没有真知灼见,否则便容易被蒙蔽。

注释
谋道:追求学问及人生的大道理。
莠:妨害禾苗生长的草,像禾,俗名狗尾草。

《围炉夜话·第九八则》

  守身必谨严,凡足以戕吾身者宜戒之;养心须淡泊,凡足以累吾心者勿为也。

《围炉夜话·第九八则》翻译及注释

译文
  持守节操必须十分谨慎严格,凡是足以损害自己操守的行为,都应该戒除。要以宁静寡欲涵养自己的心胸,凡是会使我们心灵疲累不堪的事,都不要去做。

注释
守身:持守自身的行为、节操、
戕:损害。

《围炉夜话·第九九则》

  人之足传,在有德,不在有位;世所相信,在能行,不在能言。

《围炉夜话·第九九则》翻译及注释

译文
  一个人值得为人所称道,在于他有高尚的德性,而不在于他有高贵的地位。世人所相信的,是那些凡事都能实践得很成功的人,并不是那些嘴里说得好听的人。

注释
足传:值得让人传说称赞。

《围炉夜话·第一OO则》

  与其使乡党有誉言,不如令乡党无怨言;与其为子孙谋产业,不如教子孙习恒业。

《围炉夜话·第一OO则》翻译及注释

译文
  与其让邻里对你称赞有加,不如让乡里对你毫无抱怨。替子孙谋求田产财富,倒不如让他学习可以长久谋生的本领。

注释
誉言:称誉的言辞。
产业:田地房屋等能够生利的叫做产业。
恒业:可以长久谋生的事业

《围炉夜话·第一O一则》

  多记先正格言,胸中方有主宰;闲看他人行事,眼前即是规箴。

《围炉夜话·第一O一则》翻译及注释

译文
  多多记住先圣先贤立身处世的训辞,心中才会有正确的主见。旁观他人做事的得失,便可作为我们行事的法则。

注释
先正:指先圣先贤。
规箴:规是图的器具,箴具有规劝性质的文体。规箴是指可以规正我们行为的道理。

《围炉夜话·第一O二则》

  陶侃运甓官斋,其精勤可企而及也;谢安围棋别墅,其镇定非学而能也。

《围炉夜话·第一O二则》翻译及注释

译文
  晋代的名臣陶侃,在闲暇的时候,仍然运砖修习勤劳,这种精勤的态度,是我们做得到的。晋代名相谢安,在面临大敌时,仍然能和朋友从容不迫地下棋,这种镇定的功夫,就不是我们学得来的。

注释
陶侃:晋鄱阳人,为人明断果决,任广州刺史时,经常运砖修习精勤。甓:砖的一种。可企而及:能够做至意思。
谢安:晋阳夏人,淝水之役,前秦符坚投鞭断流,人心为之惶惶,当时谢安为征讨大都督,丝毫不惊慌,闲时仍与友人在别墅下棋,镇定如常,最后他的侄儿谢玄大破符坚于淝水。

《围炉夜话·第一O三则》

  但患不肯济人,休患我不能济人;须使人不忍欺我,勿使人不敢欺我。

《围炉夜话·第一O三则》翻译及注释

译文
  只怕自己不肯去帮助他人,不怕自己的能力不够。应该使他人不忍心欺侮我,而不是因为畏惧我,所以才不敢欺侮我。

注释
济人:救济别人。

《围炉夜话·第一O四则》

  何谓享福之才,能读书者便是;何谓创家之人,能教子者便是。

《围炉夜话·第一O四则》翻译及注释

译文
  什么叫做能享福的人呢?有书读且能从中得到慰藉的人就是。什么叫做关于建立家庭的人呢?能够教育出好子弟的人就是。

注释
创家:建立家庭。

《围炉夜话·第一O五则》

  子弟天性未漓,教易入也,则体孔子之言以劳之(爱之能勿劳物),勿溺爱以长其自肆之心。子弟习气已坏,教难行也,则守孟子之言以养之(中也养不中,才也养不才),勿轻弃以绝其自新之路。

《围炉夜话·第一O五则》翻译及注释

译文
  当子弟的天性尚未受到社会恶习感染,而变得浇漓时,教导他是不难的,因此应以孔子“爱之能勿劳乎”的方式去教导他,而不要太过分溺爱,增长了他自我放纵的心。当子弟习性已经败坏,不易教导时,要依孟子“中也养不中,才也养不才”的方式教他,不要轻易地放弃,使他失去了自新的机会

注释
未漓:尚未变得浇漓。
自肆:自我放纵。

《围炉夜话·第一O六则》

  忠实而无才,尚可立功,心志专一也;忠实而无识,必至偾事,意见多偏也。

《围炉夜话·第一O六则》翻译及注释

译文
  如果一个人竭心尽力,虽没有什么才能,只要专心一志在工作上,还是可以立下一些功劳。相反的,如果一个人忠心卖力,却没有什么知识,必定会产生偏见,将事情弄砸的。

注释
偾事:败坏事情。

《围炉夜话·第一O七则》

  人虽无艰难之时,却不可忘艰难之境;世虽有侥幸之事,断不可存侥幸之心。

《围炉夜话·第一O七则》翻译及注释

译文
  人即使处在顺逆的环境中,也不可忘却人生还有逆境的存在。世上虽然偶然会有意外收获的例子,但是心中不可抱着不劳而获的想法。

注释
侥幸:意外获得。

《围炉夜话·第一O八则》

  心静则明,水止乃能照物;品超斯远,飞而不碍空。

《围炉夜话·第一O八则》翻译及注释

译文
  心能寂静则自然明澈,就像静止的水能倒映事物一般;品格高超便能远离物累,就像无天空能一览无遗一般。

注释
品超斯远:品格高超则能远离世事的纠缠。

《围炉夜话·第一O九则》

  清贫乃读书人顺境,节俭即种田人丰年

《围炉夜话·第一O九则》翻译及注释

译文
  对于读书人而言,清高而贫穷才是顺逆的日子;而对于种田的人而言,只要省吃俭用,就是丰收的年头。

注释
丰年:米谷收成丰盛的年头。

《围炉夜话·第一一O则》

  正而过则迂,直而过则拙,故迂拙之人,犹不失为正直。高或入于虚,华或入于浮,而虚浮之士,究难指为高华。

《围炉夜话·第一一O则》翻译及注释

译文
  做人太过方正则容易不通世故,行事太过直率则显得有些笨拙,但这两种人还不失为正直的人。理想太高有时会成为空想,重视华美有时会成为不实,这两种人到底不能成为真正高明美好的人。

注释
迂:不通世故,不切实际。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多