分享

《围炉夜话·第七一则-第九十则》

 p0oouuu 2020-06-26

《围炉夜话·第七一则》

  家纵贫寒,也须留读书种子;人虽富贵,不可忘稼穑艰辛。

《围炉夜话·第七一则》翻译及注释

译文
  纵使家境贫穷困乏,也要让子孙读书;虽然是个富贵人家,也不可忘记耕种收获的辛劳。

注释
稼穑艰辛:种田及收成的辛劳。

《围炉夜话·第七二则》

  俭可养廉,觉茅舍篱,自饶清趣;静能生悟,即落,都是化机。一生快活皆庸福,万种艰辛出伟人。

《围炉夜话·第七二则》翻译及注释

译文
  勤俭可以修养一个人廉洁的品性,就算住在竹篱围绕的茅屋,也有它清新的趣味。在寂静中,容易领悟到天地之间道理,即使儿鸣啼,开花落,也都是造化的生机。能一辈子快乐无愁的过日子,这只不过是平凡人的福分;经历万种艰难困苦,才能成就一个伟人。

注释
清趣:清新的乐趣。
化机:造化的生机。
庸福:平凡人的福分。

《围炉夜话·第七三则》

  济世虽乏赀财,而存心方便,即称长者;生资虽少智慧,而虑事精详,即是能人。

《围炉夜话·第七三则》翻译及注释

译文
  虽然没有金钱财货帮助世人,但是,只要处处给人方便,便是一位有德的长者。虽然天生的资质不够聪明,但是,考虑事情却能处处清楚详细,就是一个能干的人。

注释
赀财:财货:存心方便:处处便利他人。

《围炉夜话·第七四则》

  一室闲居,必常怀振卓心,才有生气;同人聚处,须多说切直话,方见古见。

《围炉夜话·第七四则》翻译及注释

译文
  闲散居处时,一定要时常怀着策励振奋的心志,才能显出活泼蓬勃的气象。和别人相处时,要多说实在而正直的话,才是古人处世的范。

注释
振卓心:振奋高远的心。
切直话:实在而正直的言语。

《围炉夜话·第七五则》

  观周公之不骄不吝,有才何可自矜;观颜子之若无若虚,为学岂容自足。门户之衰,总由于子孙之骄惰;俗之坏,多起于富贵之奢淫。

《围炉夜话·第七五则》翻译及注释

译文
  周公制礼作乐,是周朝的圣人,但是,他却不因为自己的才德,而对他人有骄傲和鄙吝的心。有才能的人,哪里可以自以为了不起呢?颜渊是孔子的得意门生,他却“有才若无,有德若虚”,不断虚心学习。求学问哪里可以自以为满足呢?一个家族的衰败,总是由于子孙的骄傲懒惰,而社会俗的败坏,多是由于大家过度的奢侈浮华。

注释
不骄不吝:不骄傲,不鄙吝。

《围炉夜话·第七六则》

  孝子忠臣,是天地正气所钟,鬼神亦为之呵护;圣经贤传,乃古今命脉所系,人物悉赖以裁成。

《围炉夜话·第七六则》翻译及注释

译文
  孝子和忠臣,都是天地之间的浩然正气凝聚而成,所以连鬼神都加以爱惜保护。圣贤的经书典籍,是从古对今维系社会人伦的命脉,所有的忠臣、孝子、贤人、志士,都是靠着读圣贤书,效法圣贤的行为,而成为伟人的。

注释
所钟:所聚集。
裁成:裁剪修成。

《围炉夜话·第七七则》

  饱暖人所共羡,然使享一生饱暖,而气昏志惰,岂足有为?饥寒人所不甘,然必带几分饥寒,则神紧骨坚,乃能任事。

《围炉夜话·第七七则》翻译及注释

译文
  人人都羡慕吃得饱、穿得暖的生活,可是,就算一生都享尽物质饱暖的生活,崦精神却昏昧怠惰,那又有什么作为呢?忍受饥寒是人们最不愿意的事,但是,饥寒却能策励人的志气,使精神抖擞,骨气坚强,这样才能承担重任。

注释
气昏志惰:神气昏昧,志气怠惰。
神紧骨坚:精神抖擞,骨气坚强。

《围炉夜话·第七八则》

  愁烦中具潇洒襟怀,满抱皆春风和气;暗昧处见光明世界,此心即白日青天

《围炉夜话·第七八则》翻译及注释

译文
  在愁闷烦恼中,要具有豁达而无拘无束的胸怀,那么,心情便能如徐徐春般一团和气。在昏暗不明的环境里,要能保有光明的心境,内心就能像青天白日般明亮无染。

注释
潇洒襟怀:豁达而无拘无束的胸怀。暗昧:事实隐秘不显明。

《围炉夜话·第七九则》

  势利人装腔做调,都只在体面上铺张,可知其百为皆假;虚浮人指东西,全不向身心内打算,定卜其一事无成。

《围炉夜话·第七九则》翻译及注释

译文
  势利的人喜欢装模作样,只知道在表面上铺张,由此可以看透他所作所为都是虚假的。不切实际的人言不及义,东拉西扯,完全不从自己的内心下功夫,可以料定他什么都无法完成。

注释
装腔作调:故作姿态;矫揉做作。
体面上:表面上。
指东画西:言语杂乱,东拉西扯。
虚浮:不切实。

《围炉夜话·第八十则》

  不忮不求,可想见光明境界;勿忘勿助,是形容涵养功夫。

《围炉夜话·第八十则》翻译及注释

译文
  由安贫知足,与世无争,不陷害别人,不贪取钱财的态度,可以看到一个人心境的光明。在涵养的工夫上,既不要忘记聚集道义以培养浩然正气,也不要因为正气不充足,就想要尽办法帮助它生长。

注释
不忮不求:《诗经》邶雄雉:“不忮不求,何用不藏。”是说一个人不陷害人,也不希求非分之财,这种人怎么会做出不好的事情来呢?“藏”是美善的意思。
勿忘勿助:《孟子》公孙丑:“必有事焉而勿正,心勿忘,勿助长也。”这是指养气的功夫必定要把集聚道义当作一件事,但不可预先期望效果,只要心里不忘记由它自然生长就是了,也不要因为气不充足,另外想法子帮助它生长。“正”是预期的意思。

《围炉夜话·第八一则》

  数虽有定,而君子但求其理,理既得,数亦难违;变固宜防,而君子但守其常,常无失,变亦能御。

《围炉夜话·第八一则》翻译及注释

译文
  运数虽有一定,但君子只求所做的事合理,若能合理,运数也不会违背理数。凡事虽然应该防止意外,但君子如果能持守常道,只要常道不失去,再多的变化也能御防。

注释
数:运数。
理:合于万事万物的道理。
常:常道。

《围炉夜话·第八二则》

  和为祥气,骄为衰气,相人者不难以一望而知;善是吉星,恶是凶星,推命者岂必因五行而定。

《围炉夜话·第八二则》翻译及注释

译文
  平和就是一种祥瑞之气,骄傲就是一种衰败之气,看相的人一眼就能看出来,并不困难。善良就是吉星,恶毒就是凶星,算命的人哪里必需要按照五行才能论断吉凶呢?

注释
五行:金、木、水、火、土。

《围炉夜话·第八三则》

  人生不可安闲,有恒业,才足收放心;日用必须简省,杜奢端,即以昭俭德。

《围炉夜话·第八三则》翻译及注释

译文
  人活在世上是不可闲逸度日,有了长久营生的事业,才能够将放失的本心收回。平常费必须简单节省,杜绝奢侈的习性,正可以昭明节俭的美德。

注释
恒业:长久营生的产业。
放心:放逸的本心。

《围炉夜话·第八四则》

  成大事功,全仗着秤心斗胆,有真气节,才算得铁面铜头。

《围炉夜话·第八四则》翻译及注释

译文
  能够成大事立大功的人,完全靠着坚定的心志,以及远大的胆识。真正有气节的人,才可能铁面无私,不畏权势。

注释
秤心斗胆:比喻一个人心志坚定,胆识远大。
铁面铜头:比喻一个人公正无私,不畏权势。

《围炉夜话·第八五则》

  但责己,不责人,此远怨之道也;但信己,不信人,此取败之由也。

《围炉夜话·第八五则》翻译及注释

译文
  只责备自己,不责备他人,是远离怨恨的最好方法。只相信自己,不相信他人,是做事情失败的主要原因。

注释
远怨:远离怨恨。

《围炉夜话·第八六则》

  无执滞心,才是通方士;有做作气,便非本色人。

《围炉夜话·第八六则》翻译及注释

译文
  没有执着滞碍的心,才是通达事理的人。有矫揉造作的习气,便无法做真正的自己。

注释
通方士:博学而通达事理的人。
本色:本来面目。

《围炉夜话·第八七则》

  耳目口鼻,皆无知识之辈,全靠者(俗作这)心作主人;身体发肤,总有毁坏之时,要留个名称后世。

《围炉夜话·第八七则》翻译及注释

译文
  眼耳鼻口,都是不能够思想的东西,完全依赖这颗心来作为它们的主宰。身体肌肤,在我们死后都会腐败毁损,总要留一个好名声让后人称颂。

注释
者心:这心。

《围炉夜话·第八八则》

  有生资,不加学习气质究难化也;慎大德,不矜细行,形迹终可疑也。

《围炉夜话·第八八则》翻译及注释

译文
  天生的资材很美好,如果不加以学习,脾气性情还是很难有所改进的。只在大行为上留心谨慎,却在小节上不加以爱惜,到底让人对他的言行不能信任。

注释
生资:天赋优良的资质。
学力:努力学习。
不矜细行:不拘小节。

《围炉夜话·第八九则》

  世之狡诈多端,到底忠厚人颠扑不破;末俗以繁华相尚,终觉冷淡处趣味弥长。

《围炉夜话·第八九则》翻译及注释

译文
  世俗的气愈来愈流于狡猾欺诈,但是,忠厚的人诚恳踏实,他们的稳重质朴,永远是众人行事的横范。近世的习俗愈来愈崇尚奢侈浮华,不过,还是寂静平淡的日子,更耐人寻味。

注释
颠扑不破:理义正当,不能推翻。趣味弥长:滋味更耐久。

《围炉夜话·第九十则》

  能结交直道朋友,其人必有令名;肯亲近耆老成,其家必多善事。

《围炉夜话·第九十则》翻译及注释

译文
  能与行为正直的人交朋友,这样的人必然也会有好的名声;肯向德高望重的人亲近求教,这样的家庭必然常常有善事。

注释
直道:行事正事。
令名:美好的名声。
耆德老成:德高望重的老年人。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多