把灾难当教材 与祖国共成长 01 寄语韩国 扁舟共济与君同—— 出自唐代孟浩然的《渡浙江问舟中人》:潮落江平未有风,扁舟共济与君同。时时引领望天末,何处青山是越中。 译文:潮落后江面平静还没有起风,乘一只小船渡江与您相从。不时探头向天边眺望,您可知哪座青山是我要去的越中? 02 寄语日本 天台立本情无隔,一树花开两地芳—— 出自近代巨赞的《风月同天法运长二首 其二 赠日本莲宗立本寺细井友晋贯主》:风月同天法运长,圆融真谷镜生光。天台立本情无隔,一树花开两地芳。以一树花开两地芳香寓指情谊不分地域。 日本援助我国的抗疫物资上标注的诗句,有出自日本长屋王偈语的“山川异域,风月同天”,有出自《诗经》的“岂曰无衣,与子同裳”,有出自唐王昌龄《送柴侍御》的“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。 03 寄语韩国 相知无远近,万里尚为邻—— 出自唐代张九龄的《送韦城李少府》:送客南昌尉,离亭西候春。野花看欲尽,林鸟听犹新。别酒青门路,归轩白马津。相知无远近,万里尚为邻。 译文:送别客人南昌县尉,路旁驿亭拜别贵宾时,正是春天。美丽野花尽收眼底,林中鸟鸣犹感清新。告别县城踏上回乡路,归车走向白马津。知己挚友不分远近,相隔万里如同邻居。 04 寄语意大利 浮云游子意,明月故乡情—— 出自盛唐李白的《送友人》:青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。 译文:青翠的山峦横卧在城的北面,波光粼粼的流水国绕着城的东边在此地我们相互道别,你就像孤達那样随风荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。 05 寄语法国 千里同好,坚于金石—— 出自三国时期谯周的《谯子·齐交》:交得其道,千里同好,固于胶漆,坚于金石。译文:交友有法,即使身处千里之远也可同心交好,做到友谊坚固如胶似漆,情谊坚定堪比金石。 简短而真挚的文字背后,是我们投桃报李的真情,更寄托着美好期盼,五湖四海携手并肩,早日战胜疫情,一起迎来春天。 |
|
来自: 宁静致远r8cxg2 > 《待分类》