80和90后有福了。 童年经典扎堆重启。 前脚《数码宝贝》,后脚《美少女战士》,男女通吃。 这就完了吗? 还漏一部。 名气不如前两部,但在Sir那个年代可是屁孩间的装逼利器。 20年后还能正确念对它名字的人。 绝对是当年最时髦的弄潮儿—— 《魔神英雄传:七魂龙神丸》 不得不提让人抓狂的译名史。 20年前的小学校园,到处是拿着扫把高喊口号的中二少年: “必杀!登龙剑!!!” 自己人? 别急着激动。 你得先问一句:你看的哪一部? △ 首播于1988年、1990年和1997年 这个系列其实有三部。 分别是《魔神英雄伝》《魔神英雄伝2》和《超魔神英雄伝》。 咋没听过? 都拜当年混乱的译制所赐。 国内观众更熟悉的译名——《神龙斗士》,其实是这个系列的第三部。 这是辽艺(辽宁人民艺术剧院电视艺术制作中心)2003年取的译名。 其实粤语地区的同学是最早一批接触它的。 《魔神英雄伝》1990年就被TVB引进,随后在1992年和2000年播出另外两部续集。△ 《超魔神英雄伝》在2000年TVB播出的画面 而内陆版要到1993年,《魔神英雄伝》的前两部同时在深圳卫视首播,随之各大电视台也买入这部作品,于是有了各式各样的片名...... 当中还闹过不少笑话…… 日文里“伝”其实是“传”的意思,所以翻译成《魔神英雄传》(港台翻译)没毛病。 可有些眼神不好的电视台,偏偏把“伝”看成了“坛”。 整出了部《魔神英雄“坛”》。 这就让一批懵懂小孩百思不得其解了…… 甚至圈内人都一脸懵逼。 后来的电视台,分不清哪个名字是正版,干脆把尾巴去掉。 ——改成《魔神英雄》。 于是,千万小学鸡被卷进一次时空记忆错乱。 - 你看了吗,魔神英雄传? - 看了啊,明明叫魔神英雄坛! - 啥啊,就叫魔神英雄吧! - 我看的是啥来着? 最后还是辽艺出来“救场”了。 一个极富中国风的译名终于被大家记住——《神龙斗士》。 颇有他们当年把《新世纪福音战士》译成《新世纪天鹰战士》的风采...... 也许因为这个系列时间跨度太长,辽艺不仅换了配音演员,还把人名都改了。 主角在90年代音译作瓦塔诺,在第三部,辽艺改成了小渡。 港台地区也有自己的奇特翻译,香港叫飞云,而台湾则叫孙达陆。 △ 台配版 整个系列在国内的传播,足够一波三折。 吐槽归吐槽,名字再繁琐都阻止不了中二少年的热爱。 第三部大结局,小渡与龙神号心意合一,变身为古代龙神号,用最强之力打败暗黑达时,该掉的眼泪一点都没少掉。手机电影 当时真以为没有了。 但谁能想到,17年后又推出了续作。 Sir立刻找来了《魔神英雄传:七魂龙神丸》。 开场OP《Step》就是一波回忆杀。 这是当年第一部《魔神英雄伝》的OP。 不仅音乐,每一个分镜都在召唤着你尘封的回忆。 滑落彩虹: 骑龙远去: 当然,画质好了不止一点半点。 从海报和OP可知,龙神号又有新形态了。 本次新番到底是什么新剧情? 话说,创界山又又又出事了,小渡再次担起救世主使命。 开场遇上大boss。 龙神号直接炸机,身体和魂魄被摧毁成碎片。 变成七份,散布在创界山各处。 有没有一种《龙珠》+《犬夜叉》即视感...... 接下来的故事就很好猜了—— 为了复活龙神号,小渡、虎王和小美又一次踏上创界山。 开局就埋了几个悬念: 颠倒的创界山。 暂停一下大师的失联。 没了龙神号,小渡怎么战斗? 挖了一堆坑之后,第一集完了...... 一集也就十分钟。 不够看啊! Sir等了一周,速度点开第二集。 小渡一行人到了新的异世界。 未来感十足,高楼大厦高科技。 按照以往的套路,救世主小渡每到一个地方,都会帮助当地人排忧解难。 这个地方,难题是个恶霸市长。 名字戳中Sir笑点:歪坏。 哈哈哈。 日式英语:WiFi(也可能夹杂一点胡建口音啦)。 这位人格化的WiFi,一言不合就给老百姓制造bug。 当然,这些现实寓言现在看有点幼稚了。 我们要看啥? 打!斗! 坦白说—— 不惊艳,但可以看。 全新机甲,科技升级,能飞能冲。 铁甲蹭出的火星,高燃不失细腻。 正要准备嗨起来…… 完。 又要等一星期。 |
|