分享

满清到底是如何篡改岳飞《满江红》的?真相终于被说出

 江山携手 2020-07-04

岳飞是南宋时期的民族英雄,一生致力于北伐金国,恢复中原失地的斗争,但因奸臣当道,文官治国,皇上怯懦无能,岳飞被秦桧以“莫须有罪名”所害。岳飞北伐恢复中原的理想和抱负终未实现。

岳飞不但是一位能征善战的武将,也是一位精通诗词歌赋的文人,他创作的《满江红》一词,字字句句充满着荡气回肠的英雄主义,表达了他为拯救国家民族于危难的远大理想和宏伟抱负。全词分为两段,共九十二字。第一段,抒发岳飞满腔报国热情,感叹时间飞逝,时不可待的急切心情,在而立之年却未实现恢复中原的伟大理想。第二段则表达了岳飞一心收复失地,为报国恨家仇的雄心壮志,因而要“驾长车踏破贺兰山缺”并“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”从而收复被胡虏占领的国土。

一般人们熟知的岳飞《满江红》原文是:“怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。”

不过,清朝乾隆年间编纂的《四库全书》中《满江红》里“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”被改为了“壮志肯忘飞食肉,笑谈欲洒盈腔血。”

满清为什么要篡改“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”为“壮志肯忘飞食肉,笑谈欲洒盈腔血。”呢?因为《四库全书》是由乾隆主持编纂的。在古代,中原王朝把北方少数民族统称为“胡人”,岳飞《满江红》中的“胡虏”指的是宋朝时期的“金人”,而满清入关以前,以宋朝时期金国继承者自居,把国号称为“大金”。岳飞所说的“胡虏”也就成了满清的祖先了。因此,乾隆觉得岳飞要吃的就是他们祖先的肉,他便下令把“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”改为了“壮志肯忘飞食肉,笑谈欲洒盈腔血。”

从这个篡改来看,乾隆的文学水平真的不咋滴,“壮志肯忘飞食肉,笑谈欲洒盈腔血。”都是啥节奏?简直不伦不类。要是我改的话,就以汉字谐音改为“壮志饥餐狐狸肉,笑谈渴饮雄鹿血。”这样改,不但不能破坏原词的音韵,而且也有非常明快的画面感,也能符合征战过程中,将士饥饿后捕猎野生动物充饥的事实。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多