分享

中国声优,不再当“幕后英雄”

 娱乐硬糖 2020-07-06

正如二次元圈通常使用的“声优”这个词都是日本舶来品,一直以来,这个行业的灯光都聚焦在日本从业者身上。在日本,原本居于幕后的声优,从80年代就开始站到台前。今天,不少声优都能够发展成为主持人、歌手、偶像等多栖艺人。

现在,被称为“配音演员”的中国声优们,对外开始被外媒关注;对内,则早已沐浴着弹幕的刷屏表白。

二次元文化在国内的高歌猛进,带动了许多小众爱好、小众职业的全面崛起,声优正是其中之一。

从幕后走向台前的中国声优

日本声优本就源于二次元,最初就是为了给动画配音而诞生。但中国的声优行业,最初与二次元并无瓜葛。

1949年,随着新中国首部译制片《普通一兵》上映,中国出现了配音演员。中国的声优一开始就隐藏在三次元作品后面,是电影演员们背后的“幽灵”

这也导致在后来很长一段时间里,中国声优都没有得到大众的认可。即便是这样,行业总有黄金时代。在很多老一辈配音演员看来,译制片大量引进的1970-1980年,就是这样一个时期。

几十年过去,黄金时代早就结束。说起电影频道播的那些译制片,一句句“嘿!老伙计”、“真是见鬼!”的翻译腔无比魔性,对不上的口形也影响了观影感受。最致命的是,越来越多年轻人更喜欢带字幕的原音版本。作品本身失去了市场,幕后的人哪还有饭吃?随着译制片走下坡路,中国配音行业在辉煌之后走向低潮。

但现在,通过给大IP影视剧配音,国产声优们的声音开始被大众熟知。就算你对声优的名字不熟悉,但他们的角色声音早已深入人心。比如配《三生三世十里桃花》东华帝君的阿杰,给《甄嬛传》女主配音的季冠霖,以“帅哥音”行走江湖的姜广涛,以及“国产剧男神承包者”边江等。

二次元粉丝,则给配音行业注入了犹如偶像行业一般的活力。评价艺人人气、商业价值的榜单开始被配音行业套用,人们好奇声优们的收入、作品和新媒体指数。

现在的中国声优,越来越像普通艺人。他们有粉丝,有自己创办的工作室,还当起了老板签新人。甚至连饭圈必备的撕逼都出现了,既有声优粉丝之间的互撕,也有声优与演员粉之间的掐架。

综艺界甚至推出了配音主题综艺。在湖南卫视的《声临其境》中,当专业声优边江不敌演员郑凯被淘汰时,就引发了“边江大大”粉丝们的强烈嘲讽。最终,整个舆论走势几乎一边倒的倾向于边江:

阿杰的微博已经有94万粉丝,边江也有82万粉。粉丝会想要声优们的签名海报,会被声优们的“美颜暴击”,声优之间也开始有了CP。

“曾出演过多部电视剧,且唱歌一流”、颇会自我运营的边江,开起了自己的工作室,签的新人已经跳出配音圈,开始演起了网大。

没有名字的配音演员

国内声优的主要职能,一是给二次元人物赋予声音,二是拯救鲜肉小花的台词。显然,后者更能获得大众承认。

最能被路人认知的声音,肯定是各路热门大IP的御用声优们,季冠霖、乔诗语、刘校妤、边江、张杰、姜广涛等人,几乎承包了《一起来看流星雨》、《宫锁心玉》、《锦绣未央》、《三生三世十里桃花》等大部分流量剧。也因为如此,观众产生了强烈的“串戏”感,这也让声优们遭受了质疑。

而对一小撮从业者的过度关注,也恰恰说明了行业青黄不接,后继无人的窘境。配音圈目前二八定律明显:20%的声优,负担了80%的作品量。明明是以配音为主题的综艺,参加《声临其境》的声优人数却远远少于演员人数。

高门槛低工资的行业环境,让很多人望而却步。在《三生三世十里桃花》中为迪丽热巴配音的乔诗语就表示:“配音演员真的是特别少。每一个配音演员成长起来,起码有2000集戏打底,才能算是成熟的配音演员。那这2000集的戏什么概念呢?可能就要付出3-5年的时间。等你成长起来,才能去录主角。这不是每个人都熬得住的。”

成长缓慢,片酬却和演员有天壤之别。专给钟汉良、陈伟霆配音的边江自述,现在每集大概能拿到350元。收入的激励机制也不够,“我们会分几个档,分主要角色、二三号角色、小角色、群杂角色,不会差太大。”给甄嬛配音的季冠霖说。

为《恋与制作人》的许墨配音的夏磊无奈道:“有的制作方前期几千万造出去了,最后导演留给配音演员几百块都嫌多。”

快餐式的工业化流水线,让影视剧的制作时间被大幅度压缩,以前配一部电影可以用1个月去磨,现在留给声优的时间只有几天。

即便是已经有一定地位的声优,一旦绷不住了,也会选择放弃。比如在《仙剑奇侠传3》中为杨幂配音的黄怡晴,就一度退出配音圈。

现在,即便声优和演员已经在影视剧中深度捆绑。但片尾滚动的演职人员名单中,不会出现配音演员的名字。他们甚至还会被偶像粉攻击“不配给xxx配音”,即便其中不乏科班出身的专业配音演员。明明承担了“灵魂”的台词工作,获得的却是“幽灵”的待遇。

国漫东风

中国的配音演员是很愿意接受,或者说是有点羡慕日本的“声优”概念的。因为它强调了在作品当中的创造性。“这个词直译过来就是声音的表演者,你是在赋予一个角色灵魂,而不是去为谁配音。”夏磊说。

夏磊

个体职业的命运,总是随着大产业高低起伏。因为译制片诞生的声优行业,因为译制片衰落而转向引进动画配音;2000年,引进动画片比例被限制,声优们又涌向国产电视剧。“那时电视剧的订单量能达到工作总和的80%以上。”北斗企鹅声优事务所联合创始人、资深配音演员藤新表示。

好不容易在国产剧中的工作渐上轨道,又要遭受娱乐圈的口水和不公平的行业待遇。虽然为影视剧配音能够扩大声优们的大众知名度。但声优们还是更愿意为二次元作品配音。

“国产动漫的崛起,应该是几十年来对中国声优行业影响最大的变化,没有之一。”夏磊如是说。

为影视剧配音,声优们对角色的塑造,都会被归功到出镜演员身上,缺乏真正的存在感。而二次元则完全是从无到有的过程。配音时,影视剧是以成片的形式来到声优面前,而动漫却还是半成品。动画制作组会根据声优的完成度,来调整作品、进行创作。

“声优为影视剧配音属于二度创作,但在动画作品中,属于一度创作”,藤新解释道。

既然接受了“声优”的概念,日本的声优产业模式也成为中国同行的目标。

在日本,存在专业的声优培训体系和经纪公司,声优和演员分工明确,声优一般不会为影视剧配音。像《妖猫传》这样的海外片在日本上映倒是会有配音版,但也是由演员和声优共同完成,主要角色还是由日本演员完成。

在收入制度方面,日本声优界体系完善。不论时长,新人的酬劳明码标价:一部片子15000日币(约合人民币900元)。3年过后,收入将按照金字塔形递增,每上升一级,酬劳上升1000日元。此外,艺人化的声优们还有很多现场演出可以参加,音像制品的发行也将给他们增加收入。

日本声优们有自己的职业成就感。水树奈奈能够在AKB48等国民偶像举办演唱会的东京巨蛋开唱,而宫野真守、钉宫理惠、花泽香菜等人气声优,不仅能够出现在演职人员表中,更是制作方吸引观众的营销手段。

水树奈奈

而国内,声优行业还处于“希望能够对上游产业有一定的议价权,至少可以签份合同,争取合理的薪酬”的阶段。

但无论如何,知名声优已经开始彰显他们的头部示范作用:姜广涛成立了光合积木工作室,张杰成立了729声工场,夏磊成立了音熊联萌,还推出了首支声优偶像女团,虚拟歌姬洛天依的声源山新创立了北斗企鹅,季冠霖创建了自己的培训学校……是否能复制日本声优界的商业成功不敢说,但总归,正在确立他们应有的价值。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多