夏天到了 气温持续升温 小嗨的口头禅变成了 “我好热啊” 可是用英语说: “I'm so hot” 为啥老外一脸怪笑? 因为hot形容人表示的是: 身材火辣,性感 我非常性感。 (这…就算是也不能这么招摇……) I'm boiling! 我热到沸腾了。 boiling是形容词,表示“沸腾了”。 想象一下:当你行走在39度的烈日下,没撑伞,是不是感觉自己快被“汽化”了。。。 I am sweating like a pig. 我出汗出得像只猪。 中国人说“热成狗”,美国人说“汗成猪”,但中国人的“热”跟狗毫无关系;美国人的“出汗”也跟猪八竿子打不到一块。 猪和狗属于“躺枪” ,这是不同文化约定俗成的表达。 I'm sweating buckets. 我热到汗流浃背。 简直是大写的热 It's hot with a capital“H”. 热的快烤焦了 It's scorching. scorching 灼热的 热得想骂人 It's hot as hell. 太特*热了! as hell 很,非常,极其 PS:Today is hot 最开始我们中国人爱说 后来说的多了,老外也这么说了 It's muggy outside. 或 It's a muggy day. muggy 天热闷热而潮湿 例句: It's so muggy today that I'm dying of misery. 今天这天气,又潮又热,难受死了~ PS:“室内的闷热”怎么说? 热的跟桑拿房似的 It's a sauna in here. 热的跟烤箱似的 It feels like an oven inside my room. 此外除了热和性感 hot还有很多其它意思 Hawaii is a really hot weekend destination. 夏威夷可是炙手可热的周末度假胜地。 He is one of the hottest young talents around. 他是这里当红的青年才俊。 I've been so hot-tempered lately. 我最近脾气一直不太好。 Climate change is a hot topic at the moment. 气候变化是当下的一个热门话题。 “Is the food hot?” 这句话并不是问“这个食物热不热?”,而是在问“这个菜辣不辣?”。 所以,你想表达我爱吃辣的话,就可以说成“I love hot food”。 词汇拓展: 夏天就到,了解一下哪些能表达“热”的词吧!
今天的知识点就到这里啦~ |
|