分享

I'm so hot可不是因为夏天来了,而是...你懂的哦!

 小酌千年 2020-07-10

夏天到了

气温持续升温

小嗨的口头禅变成了

“我好热啊”

可是用英语说:

“I'm so hot”

为啥老外一脸怪笑?

“I'm so hot”有什么错吗?

因为hot形容人表示的是:

身材火辣,性感

I'm so hot.

我非常性感。

(这…就算是也不能这么招摇……)

'我太热了'怎么说?

I'm boiling! 我热到沸腾了。

boiling是形容词,表示“沸腾了”。

想象一下:当你行走在39度的烈日下,没撑伞,是不是感觉自己快被“汽化”了。。。

I am sweating like a pig. 

我出汗出得像只猪。

中国人说“热成狗”,美国人说“汗成猪”,但中国人的“热”跟狗毫无关系;美国人的“出汗”也跟猪八竿子打不到一块。

猪和狗属于“躺枪” ,这是不同文化约定俗成的表达。

 I'm sweating buckets. 

我热到汗流浃背。

sweat bucket 汗流浃背,大汗淋漓

“今天太热了”怎么说?

简直是大写的热

It's hot with a capital“H”.

热的快烤焦了

It's scorching.

scorching 灼热的


热得想骂人

It's hot as hell.

太特*热了!

as hell 很,非常,极其


PS:Today is hot 最开始我们中国人爱说

后来说的多了,老外也这么说了

NO.3“这天太闷热了”怎么说?

It's muggy outside.

It's a muggy day.

muggy 天热闷热而潮湿


例句:

It's so muggy today that I'm dying of misery.

今天这天气,又潮又热,难受死了~

PS:“室内的闷热”怎么说?

热的跟桑拿房似的

It's a sauna in here.


热的跟烤箱似的

It feels like an oven inside my room.

此外除了热和性感

hot还有很多其它意思

1
受欢迎的,得宠的

Hawaii is a really hot weekend destination.  

夏威夷可是炙手可热的周末度假胜地。

He is one of the hottest young talents around.

他是这里当红的青年才俊。

2
脾气暴躁,易怒

I've been so hot-tempered lately.

我最近脾气一直不太好。

3
热门的

Climate change is a hot topic at the moment. 

气候变化是当下的一个热门话题。

4
也可指食物的“味道辣”

“Is the food hot?”

这句话并不是问“这个食物热不热?”,而是在问“这个菜辣不辣?”。

所以,你想表达我爱吃辣的话,就可以说成“I love hot food”。

词汇拓展:

夏天就到,了解一下哪些能表达“热”的词吧!

  • Crazy hot: 太热啦!

  • Super crazy hot: 实在太热啦!

  • Boiling (hot): 沸腾了

  • Blazing (hot): 燃烧的,像火焰般的

  • Blistering: 原意是烫伤、起水泡,但也能形容极度高温

  • Burning (I'm burning): 烧起来了

  • Sweltering: 热得都快溶化了

  • Scorching(adj): 烈日当空、灼热

  • Scorcher (n): 大热天

  • Steaming: 热得像蒸笼

  • Stuffy: 又闷又热、湿热

  • Muggy: 同上

  • Humid: 潮湿

  • Dry heat: 干热

今天的知识点就到这里啦~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多