翻译了 Polylang 插件的官方文档,使用 Polylang 插件可以创建多语言的 WordPress 网站,在附件里,你可以下载到这款插件的简体中文翻译文件,解压以后,放在 Polylang 插件的 languages 目录下。 创建语言Polylang 有 50 种预定义的语言,在 设置 菜单里,找到 语言,从下拉菜单里选择想要添加的语言的名称,然后点击 添加语言。 如果你想要的语言没在列表里,或者你不想要默认的设置,你可以自己修改,每种语言都有 5 个字段。
记得点击 添加语言 按钮,可劲儿添加,因为没有限制。Polylang 会自动为你下载语言文件,如果没下载成,你可以手工下载:http://svn./wordpress-i18n/ 。把下载下来的语言文件放在 /wp-content/languages 目录下。 Polylang 还会试着去下载默认的 2010,2011,2012 这些主题的语言文件,如果也没下成,可以使用上面的地址手工下载,然后放在 /wp-content/themes/your_theme/languages 目录下。 更多信息请阅读 :http://codex./WordPress_in_Your_Language 设置
重要的选择:
其它控制 URL 的相关选项:
控制语言与翻译的更多选项:
主题的国际化( i18n )与本地化( l10n )这步很重要,不然你的主题在显示文章或页面的时候不会显示翻译。要跟主题的作者确认一下主题是不是国际化( 是否可翻译 )还有本地化( 已经翻译 )了你需要的语言。了解更多可以参考宁皓网的《 WordPress 主题开发 》课程。 检查主题的 header.php 是否有类似的代码:
有些浏览器或机器人会使用这行代码检查你的页面语言。 语言切换小工具( Widgets )到小工具的管理页面,你可以找到语言切换器,它目前有五个选项:
如果你取消了 “显示语言名称” 和 “显示标示” 这两个选项,小工具会显示语言名称。如果你勾选了 “使用下拉菜单的形式显示” ,就不会显示标示,无论你是否选择勾选了 “显示标示” 选项。 如果你勾选了“强制链接到首页”,小工具会一直把访问者带到相应的语言的首页上,不勾选,语言切换器会试着找到翻译页。( 没找到的话会回到首页上 )。 如果勾选了 “隐藏当前语言”,小工具就不会显示当前语言。 不管使用哪个选项,切换工具上的语言只有在至少有一个文章或页面使用了这个语言的时候才显示。 语言的标示图像可以在 导航菜单你的主题必须支持自定义导航菜单,而且必须在 wp_nav_menu 函数里使用了一个主题区域。例如:
你可以为每种语言创建菜单。然后到菜单选项卡里的语言设置页面为每种语言选择正确的菜单。 你可以添加一个语言切换器在菜单的结尾处。勾选 “在菜单结尾处显示语言切换器”。 如果你没勾选 “显示语言名称” 还有 “显示标示”,语言切换器会使用语言名称。 字符串翻译Polylang 可以翻译用户定义的字符串,比如网站的标题,标语,小工具标题。你还可以为每种语言选择不同的语言格式和时间格式。插件或主题可能会添加其它的字符串到这个列表里。 翻译分类或标签设置每个已有的分类与标签的语言非常重要,不然他们不会显示。设置语言,只需要在描述字段下面的下拉菜单里选择。 翻译文章或页面设置每个已有的文章与页面的语言非常重要,不然他们不会显示。在文章或页面的编辑界面的右边栏上,你可以选择语言。 每种语言你都有三种选项:
Polylang 会同步文章或页面与翻译之间的一些元数据和选项,默认的同步元数据的选项是:
附件:
polylang-zh_cn.zip WordPress WordPress 插件 WordPress 多语言 |
|