分享

为什么e.g.是for example的缩写?它和i.e.是什么关系?

 睿智。启点 2020-07-12

英文中有不少缩写词,

其中e.g.可以算是最常见的一个。

你有没有疑惑过,

为什么for example的缩写会是e.g.?

这是因为e.g.并非英文单词,

而是拉丁语单词的缩写。

和e.g.易混淆的缩写i.e.也是这样的情况,

下面我们就来看看这两个缩写:

e.g.



e.g.是拉丁语exempli gratia的缩写,

如果直译,它的语义是:

for the sake of example(为了举例)

e.g.两个字母后面需不需要加“.”呢?

都可以,有三种方法:

一是e.g.,二是eg.,三是eg

i.e.



i.e.是拉丁语id est的缩写,

它的语义是:

that is(也就是说,换句话说)

使用目的是对其前面的内容进行解释。

比如:

a walking boot which is synthetic, i.e. not leather 一双人造革的徒步靴,换句话说,就是不是真皮的靴子。

除了这两个最常见的缩写外,

英语中还会遇到的拉丁词/缩写还有以下这些:

ad lib



这是一个动词,

指的是“(……中)即兴讲话”,

比如:

He had to ad lib because he'd forgotten his script 他忘了带稿,只好即兴发挥。

这个词的名词形式是ad-lib。

circa



语义是around / about(大约)

主要用于日期年代前面,

比如:

An anonymous photograph, circa 1864-65, discovers that... 一张匿名照片,拍摄时间大约在1864-65年间,从这张照片中发现……

et al



et al是拉丁语et alia的简写

and others(及其他人)

通常用在图书/学术文章的引用中,

指所引的文献不止一个作者,

比如:

these are all explained in Fabozzi, et al.

这些在法博齐等的这部著作中都有解释

ex tempore



通常会合并起来写作extempore,

直译来说是out of the moment,

也就是“即兴的,无准备的”,

是一个形容词。

比如:

an extempore speech 即席演讲

per se



指的是by/in itself(本身;就本身而言),

  比如:

Innovation that focuses on product innovation per se is unlikely to make a lasting difference. 只关注产品创新本身的创新,是不太带来长远变化的。

PS



是拉丁语post scriptum的缩写

指的是post script(附言,又及),

用在信末。

sic



指的是“原文如此”。

当原文出现错误,又需要引用,

就可以用这个来注明。

一般是用“[]”或者“()”括起来

比如:

a sign that said 'orange's [sic] for SALE'

这里orange和s直接本不需要“'”

原文中是错误书写,

所以引用时做了注明。

versus



这个词如果经常看比赛,一定很熟悉,

它指的是“AB”,

比如:

Italy versus Japan 意大利队对日本队

versus有几种缩写方式,

v. / v / vs. / vs 都是可以的

versus另一个语义是“与……相对”,

比如:

all of a sudden you get six or seven potential clients versus none 相较于之前的一个客户都没有,突然间你六七个潜在客户

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多