分享

“垂天之云”,普遍误读——《苏渭随笔》2

 昵称16627923 2020-07-13

                                                  庄子·大宗师



“垂天之云”,普遍误读

——《苏渭随笔》2

庄子为文,气势磅薄:“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。”鱼长几千里,化而为鹏,背宽几千里。每次读,每次都感到震惊!且振奋!且受到鼓舞,心灵突然得到解放!就在今天,可有谁这样大胆想象过吗?是的,作为思想着的人,我们的心灵,我们的精神世界,被“框”得太久、太死了。

“怒而飞,其翼若垂天之云”,说的是鹏奋起而飞的时候,那宽阔无比的翅膀,成为笼罩大地的云,就好像天垂落了下来。“垂天”者,其词语构造,与“垂帘”、“垂泪”等同,指“天”、“帘”、“泪”的垂落。现在,普遍解释为:“那展开的双翅就像天边的云”,磅薄的气势,消失殆尽。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多