分享

A slew of big projects

 心理医生金兆丰 2020-07-23

A slew of big projects, with total investment of more than 10 trillion yuan ($1.58 trillion), are about to kick off in a number of Chinese provinces and regions in the new year.

在新的一年里,中国许多省份和地区将启动一批总投资超过10万亿元(1.58万亿美元)的大型项目。

As local governments aim for growth quality and sustainability, most of these projects will be in strategic and emerging industries, such as high-end equipment manufacturing and information technology, as well as infrastructure construction related to transportation and energy.

由于地方政府的目标是增长质量和可持续性,其中大多数项目将用于战略和新兴行业,如高端设备制造和信息技术,以及与运输和能源有关的基础设施建设。

For example, East China's Shandong province is ready to launch 900 projects with total investment of 4 trillion yuan this year, according to the province's development and reform commission. 

例如,据省发改委表示,山东省将在今年启动900个项目,总投资达4万亿元。

Most of the projects cover emerging industries-such as renewable energy, new materials and high-end equipment manufacturing-and infrastructure construction including the building of high-speed railways and airports.

这些项目大多涉及新兴产业,如可再生能源、新材料和高端设备制造,以及包括建设高速铁路和机场在内的基础设施建设。

Emerging industries are expected to account for 30 percent of the province's GDP growth by 2022 as the province vies to find new economic growth drivers, according to a development plan released on Thursday.

根据周四发布的发展计划,预计到2022年,新兴产业将占全省GDP增长的30%,该省将竞相寻找新的经济增长动力。

"Upgrading industrial structure is a hard fight that we must win," said Liu Jiayi, Party chief of Shandong province, at a meeting on Thursday. "We will speed up fostering emerging industries and upgrading traditional sectors, while axing outdated capacity, to improve our economic growth quality and competitiveness."

山东省委书记刘嘉义在周四的一次会议上表示:“提升产业结构是我们必须打赢的硬仗。”“我们将加快培育新兴产业,提升传统产业,同时削减落后产能,以提高经济增长质量和竞争力。”

Six other provinces, including Henan, Hubei, Jiangxi and Guizhou, will also see project investment exceeding 1 trillion yuan each this year.

包括河南、湖北、江西和贵州在内的其他六个省份今年的项目投资也将超过1万亿元。

The projects will focus more on poverty relief and environmental protection.

这些项目将更加注重扶贫和环境保护。

Analysts said local governments are shifting their development strategies in accordance with the call by the country's top leadership for high-quality development.

分析人士说,地方政府正在根据国家最高领导层关于高质量发展的号召,改变其发展战略。

Thirteen provinces and autonomous regions have cut GDP growth targets for 2018, with most local governments attaching more importance to innovation and environmental protection, according to government reports delivered at sessions of local people's congresses.

根据地方人民代表大会会议上提交的政府报告,13个省、自治区已经削减了2018年的GDP增长目标,大多数地方政府更加重视创新和环境保护。

These projects will lay a solid foundation for future development, said Wu Xiaohua, deputy head of the Academy of Macro-economic Research of the National Development and Reform Commission.

国家发展和改革委员会宏观经济研究院副院长吴晓华表示,这些项目将为今后的发展奠定坚实的基础。

"High-quality development will effectively deal with a series of problems brought on by high GDP growth, such as pollution," Wu said.

“高质量的发展将有效地解决GDP高增长带来的一系列问题,比如污染,”吴说。

The projects will also offer strong support for traditional industries, such as construction machinery, coal and steel, analysts said.

分析师表示,该项目还将为建筑机械、煤炭和钢铁等传统行业提供强有力的支持。

英语学习交流群

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章