分享

打卡 || 哈佛大学校长给20届毕业生的寄语

 缘何此生只爱书 2020-07-24

Congratulations, members of the Harvard Class of 2020.

祝贺你们,哈佛2020届的毕业生们。

Within the hour, you will finally take your place at the head of what Ralph Waldo Emerson, Harvard Class of 1821, called that “long winding train reaching back into eternity,” a procession of alumni who have helped to improve the lot of humanity now for close to 400 years.

不出一个小时,你们就将登上哈佛1821届毕业生拉尔夫·沃尔多·爱默生所说的“通往永恒的漫长蜿蜒列车”。行驶近400年,哈佛校友们为改善人类命运做出了贡献。

I am sure youve imagined this moment for quite some time.

我相信这一刻你们已经想象了很久。

But lets face it: Its far different than any of us could have predicted when this semester began, but there are actually some upsides to this kind of celebration. For example:

但是,让我们面对现实吧:这与我们任何一个人在本学期开始时所能预测到的情况大不相同,但这种庆祝活动实际上也有一些好处。例如:

Everyone you loveand everyone who loves youcan actually attend. No tickets are required.

所有你们爱的人和爱你们的人都可以参加。不需要门票。

No scrambling for good seats in Harvard Yard early this morning.

你们不需要一大早在哈佛广场抢座位了。

And none of you had to worry about where you were going to park on this most momentous of days.

在这个重要的日子里,你们谁也不用担心要把车停在哪里。

Those loved ones whove once again become your housemates and your roommates get to give you a big hug literally as your degrees are conferred.

和你们的挚爱之人再次同住一屋,当你们被授予学位的时候,你们的室友会给你一个大大的拥抱。

And just think: Youre the first class in the 384-year-history of Harvard that can actually say that.

想想看,你们是哈佛384年历史上第一届能说出这种话的学生。

And I also can guarantee that there will be no rain today.

我也可以保证今天不会下雨。

Two months of pandemic cannot be allowed to overshadow your years of hard workyour many late nights and early morningsyour countless personal pep talks (and, lets face it, we all do them!) that turned self-doubt into self-determination.

两个月的大流行病不能掩盖你们多年的苦读——你们无数次地起早贪黑——你们无数次将自我怀疑转变成自我肯定(让我们面对现实吧,我们都这么做!

Faced with obstacles, each of you mustered your courage, set your sights, and overcame the insurmountable.

面对困难,你们每个人都鼓足了勇气,定下了目标,克服了困难。

You expanded your understanding of who you are and what you can do.

你们扩展了对自己是谁和自己能做什么的理解。

And you discovered the truth about yourselfa veritas worth pursuing if there ever was one.

你们发现了关于自己的真相——一个值得追寻的真相,如果这个真相真的存在的话。

But you did not get to this moment in time on your own. 

但你不是孤身到达了这一刻。

The people who are sitting with you today in many cases literally sacrificed so that you could be here. 

今天和你们坐在一起的人,在很多情况下,真的做出了很多牺牲,才让你们来到这里。

So I want you to take a moment and turn to them now and say thank you.

所以我希望你们现在花点时间,对他们说声“谢谢”。

Thank you for helping to make you the people that you are.

谢谢他们帮助你成为今天的自己。

Thank you for helping you to see this day actually come to pass.

谢谢他们帮助你看到这一天的到来。

Go ahead. Take your time. Give them a big hug and a kissthey deserve it!

去吧,慢慢来。给他们一个大大的拥抱和亲吻——他们应得的!

To all the parents, siblings, friends and loved ones who are there with you, on behalf of all of us at Harvard, thank you for all youve done to help make this day possible. 

对和你同在的父母、兄弟姐妹、朋友和爱人们,我代表我们哈佛所有的人,感谢你们为这一天的到来所做的一切。

Thank you for entrusting these remarkable graduates to us.

感谢你们将这些优秀的毕业生委托给我们。

Its been our privilege to teach them, to get to know them, and also to learn from them.

教导他们、了解他们、向他们学习是我们的荣幸。

Their future is very bright, and we are very proud of them too.

他们的未来是光明的,我们也为他们感到骄傲。

To the class of 2020, today is about you. Celebrate your achievements. Savor your successes.

2020年的毕业生们,今天属于你们。去庆祝你们的成就。尽情享受你们的成功。

Resteven for a dayupon your laurels. But only for a day because tomorrow is about everyone else.

就休息一天——衷心赞扬自己的成就。但只有今天一天,因为明天关乎其他人。

How will you use your gifts and your Harvard education to make the world a better place for others?

你们将如何运用你们的天赋和在哈佛接受的教育,帮助别人把世界变得更美好?

How will you help to ensure that others have opportunities similar to those that youve enjoyed?

你们将如何确保他人拥有你所享受的机会?

And how will you create a future in which all people are equipped to do their best work and to be their best selves?

们将如何创造一个所有人都能做好他们的工作,做最好的自己的未来?

Humanity needs people who are willing to devote themselves to asking questions, hard questions, sometimes even uncomfortable questions

人类需要那些愿意献身于提出问题,尖锐的问题,有时甚至是令人不舒服的问题的人——

people who are willing to work hard to perfect this imperfect world that we inhabitpeople who care more about others than about themselves.

那些愿意努力工作来完善我们居住的这个不完美的世界的人——那些关心他人多过关心自己的人。

You are those people.

你们就是那些人。

And when we gather in person sometime later to celebrate your graduationwhen we have a chance to relish all the pomp and circumstance in one anothers company that we cannot do today

晚些时候,当我们聚在一起庆祝你们毕业,当我们不用像今天这样,可以在彼此陪伴之下,享受各种排场之时——

I will want to know how you are helping to improve the lot of humanitywhere youve been and where you think youre going.

我会想要知道你们是如何帮助改善人类社会,做过的事以及想做的事。

Harvard, as it turns out, does not pull the long and winding train behind it.

事实证明,哈佛并没有落下那列漫长蜿蜒的列车。

No, that long and winding train which youve now joined, pushes Harvardand the entire worldinto the future.

确实没有,你们现在加入的那列漫长蜿蜒的列车,将哈佛——乃至整个世界——推向未来。

I look forward to the day when Emersons vision comes to life for us all when we can all once again be together.

我期待着爱默生愿景实现的那一天——那时我们可以再次相聚

Until then, congratulations, to members of the Class of 2020. We are so proud of each and every one of you.

在此之前,祝贺2020届的毕业生们。我们为你们每一个人感到骄傲。

You have accomplished great things; youre going to accomplish even more.

你们表现得很出色,你们还会取得更多的成就。

Good luck to each and every one of youand Godspeed.

祝你们每一个人好运——万事胜意。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多