分享

红楼梦里提到了哪些外国人与外国事物?这些人的真实身份如何?

 姜子说古书 2020-07-27

  《红楼梦》原著中,描写了许许多多的外国人与外国事物,原文中提及的国家名称包括真真国、暹罗国、茜香国、波斯国、海西福朗思牙等国家。

  需要特别注意的是,在《红楼梦》作者的观念里,人类分为汉人与其他人,基本上只要非汉人都被视为外国人,外国基本上都是华夏这个天朝上国的附属国,是需要对汉族帝王上贡的国家。

  《红楼梦》原著中,王熙凤的家族王家,曾经预备过接驾,管的就是各国进贡朝贺的事,凡有外国人来,都是王家养活。粤、闽、滇、浙所有的洋船货物都是王家的。

  《红楼梦》人物十二戏子,其中就有一个老外艾官,戏园子解散后,老外艾官当了探春的丫鬟,探春最后成了远嫁的外国王妃。

  真真国

  《红楼梦》原著中,提到过一个真真国的外国美人,宝琴念外国美人的中国诗道:

  昨夜朱楼梦,今宵水国吟。

  岛云蒸大海,岚气接丛林。

  月本无今古,情缘自浅深。

  汉南春历历,焉得不关心。

  薛宝琴自称八岁到西海沿子上买洋货,遇到一个真真国的女孩子,这个西洋美人居然披着黄头发,打着联垂,满头带的都是珊瑚、猫儿眼、祖母绿这些宝石;身上穿着金丝织的锁子甲洋锦袄袖;带着倭刀,也是镶金嵌宝的。

  有趣的是,这个薛宝琴眼里的外国美人,与贾母眼里的薛宝琴一样,比画上的美人还好看。姜子认为,这个会讲五经,能作诗填词的外国美人就是薛宝琴。《红楼梦》原著中,薛宝琴与贾探春隐射的都是中日混血的郑成功。

  暹罗国

  《红楼梦》原著中,有这样一段故事,凤姐送给林黛玉等人暹罗国进贡的茶叶,众人都不爱喝,唯独合了黛玉的脾胃。

  凤姐便把剩下的茶叶都送了黛玉,并借机让黛玉帮忙做针线活,黛玉揶揄凤姐支使人,凤姐笑道:“倒求你,你倒说这些闲话,吃茶吃水的。你既吃了我们家的茶,怎么还不给我们家作媳妇?”

  《红楼梦》原著中,薛蟠生日,古董行的程日兴送来贺礼,其中就有暹罗国进贡的灵柏香熏的暹猪。

  茜香国

  《红楼梦》原著中,琪官送给宝玉的一条大红汗巾子,就是茜香国女国王所贡之物,是北静王给的,夏天系着,肌肤生香,不生汗渍。

  波斯国

  《红楼梦》原著中,宝玉与宝琴生日,凤姐的贺礼是一个宫制四面和合荷包,里面装一个金寿星,一件波斯国所制玩器。

  海西福朗思牙

  《红楼梦》原著中,宝玉给芳官取名为“耶律雄奴”,因为众人玩笑叫成“野驴子”,忙又说:“海西福朗思牙,闻有金星玻璃宝石,他本国番语以金星玻璃名为‘温都里纳’。如今将你比作他,就改名唤叫‘温都里纳’可好?”

  大多数人认为,海西福朗思牙指的是西方的法国、暹罗是泰国旧称、波斯指的是伊朗。其实,《红楼梦》原著中提到的外国,都是与明末清初相关的国家,甚至是亡国灭种后中国的变相说法,所谓“他乡作故乡”之寓。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多