分享

[黄石文坛]李全修谈古代诗人外号(29)《韦庄:秦妇吟秀才》

 黄石新东西 2020-07-30




李全修,出生于1940年,武汉市汉南区人。1960年于黄石师专毕业后分配至刚创办的黄石市教师进修学院(黄石教育学院前身)担任中文教师。1962年进修学院下马,进入大冶师范学校,先后任教员、教研组长、副校长,直至退休。被评为湖北省语文特级教师,全国语言文字先进工作者,获曾宪梓奖;曾参与若干项省级中师教育研究课题,发表若干论文并获奖,主编《语文教学艺术》一书获中国教育学会语文教学法研究会1991-1993年度著作二等奖;曾被《师范教育研究》作为首位封面人物。

谈古代诗人外号  

29、韦庄:秦妇吟秀才

韦庄(约836-约910),字端己,唐末长安杜陵人,唐宰相韦见素之后,诗人韦应物四世孙。唐昭宗乾宁中(894-898)举进士,以左补阙宣谕两川,遂留蜀事王建。梁篡唐改元,韦庄与诸将拥立王建称帝,开国制度,皆韦庄所定。累官吏部尚书,同平章事。卒谥文靖。

宋代孙光宪《北梦琐言》卷六记载:

蜀相韦庄,应举时遇黄寇(黄巢起义军)犯阙,著《秦妇吟》一篇,内一联云:“内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨。”而后公卿亦多垂讶,庄乃讳之。时人号“秦妇吟秀才”。他日撰家诫,内不许垂《秦妇吟》障子,以此止谤,亦无及也。

唐僖宗广明元年(880年),黄巢起义军攻入长安,韦庄恰巧因应举也居留在长安,得以耳闻目睹了义军进入长安前后的情事。唐僖宗中和三年(883年),韦庄在洛阳根据自己的见闻,写下了长篇叙事诗《秦妇吟》。诗中假托一个在义军中生活过三年之久的少妇的自述,描绘了义军进入长安时的混乱情形,起义军同官军反复争夺长安的战况,以及少妇由长安逃往洛阳途中所见田园荒芜、人民遭难的凄惨景象。

全诗共二百三十八句,可分为五个层次:

第一层交待秦妇的来历,这是一个“三年陷贼留秦地”的孤身妇女。

中和癸卯春三月,洛阳城外花如雪。东西南北路人绝,绿杨悄悄香尘灭。

路旁忽见如花人,独向绿杨阴下歇。凤侧鸾欹鬓角斜,红攒翠敛眉心折。

借问女郎何处来?含欲语声先咽。回头敛袂谢行人:丧乱漂沦何堪说。

三年陷贼留秦地,依稀记得秦中事。君能为妾解征鞍,妾亦与君停玉趾。

  【注】中和癸卯:唐僖宗中和三年(883)。含:同含颦,皱眉。玉趾:脚步的美称;

停玉趾,停下脚步。

第二层七十四句,写秦妇向诗人述说黄巢义军进入长安后混乱不堪的情况。先用三十六句泛写“前年庚子腊月五”义军进城后的混乱和惨状:

前年庚子腊月五,正闭金笼教鹦鹉。斜开鸾镜懒梳头,闲凭雕栏慵不语。

忽看门外起红尘,已见街中擂金鼓。居人走出半仓皇,朝士归来尚疑误。

是时西面官军入,拟向潼关为警急;皆言博野自相持,尽道贼军来未及。

须臾主父乘奔至,下马入门痴似醉。适逢紫盖去蒙尘,已见白旗来匝地。

    【注】前年庚子,唐僖宗广明元年(880)。  主父:妻子对丈夫的敬称。  紫盖:指皇

帝车驾。

扶羸携幼竞相呼,上屋缘墙不知次。南邻走入北邻藏,东邻走向西邻避;

北邻诸妇咸相凑,户外崩腾如走兽。轰轰辊辊乾坤动,万马雷声从地涌。

火迸金星上九天,十二官街烟烘。日轮西下寒光白,上帝无言空脉脉。

阴云晕气若重围,宦者流星如血色。紫气渐随帝座移,妖光暗射台星拆。

家家流血如泉沸,处处冤声声动地。舞伎歌姬尽暗捐,婴儿稚女皆生弃。

  【注】(hōng tóng ):火盛貌。

接着用三十八句分别诉说东邻女遭劫,西邻女、南邻女被杀,北邻少妇被烧死,以及秦妇本人被俘的悲惨遭遇:

东邻有女眉新画,倾国倾城不知价。长戈拥得上戎车,回首香闺泪盈把。

旋抽金线学缝旗,才上雕鞍教走马。有时马上见良人,不敢回眸空泪下。

西邻有女真仙子,一寸横波剪秋水。妆成只对镜中看,年幼不知门外事。

一夫跳跃上金阶,斜袒半肩欲相耻。牵衣不肯出朱门,红粉香脂刀下死。

南邻有女不记姓,昨日良媒新纳聘。琉璃阶上不闻行,翡翠帘间空见影。

忽看庭际刀刃鸣,身首支离在俄顷。仰天掩面哭一声,女弟女兄同入井。

北邻少妇行相促,旋拆云鬟拭眉绿。已闻击托坏高门,不觉攀援上重屋。

须臾四面火光来,欲下回梯梯又摧。烟中大叫犹求救,梁上悬尸已作灰。

妾身幸得全刀锯,不敢踟躇久回顾。旋梳蝉鬓逐军行,强展蛾眉出门去。

旧里从兹不得归,六亲自此无寻处。

   【注】良人:古时妻子称丈夫为良人。

第三层五十六句写秦妇被俘后军中所见,重点写义军与官军争夺长安的情景和长安所受到的严重破坏:

一从陷贼经三载,终日惊忧心胆碎。夜卧千重剑戟围,朝餐一味人肝脍。

鸳帏纵入岂成欢?宝货虽多非所爱。蓬头垢面眉赤,几转横波看不得。

衣裳颠倒言语异,面上夸功雕作字。柏台多士尽狐精,兰省诸郎皆鼠魅。

还将短发戴华簪,不脱朝衣缠被。翻持象笏作三公,倒佩金鱼为两史。

朝闻奏对入朝堂,暮见喧呼来酒市。

       【注】柏台:御史台别称。柏台多士指御史台官员。 兰省:即兰台,秘书省别

称。兰省诸郎指秘书省诸郎官(议郎、中郎、侍郎、郎中等官员的统称)。

象笏(hù):臣子上殿面君时所持象牙材质的手板。 金鱼:指金鱼袋,用

以盛鲤鱼状金符。唐三品以上服紫佩金鱼,四品以上佩金鱼。

一朝五鼓人惊起,呼啸喧争如窃语。夜来探马入皇城,昨日官军收赤水。

赤水去城一百里,朝若来兮暮应至。凶徒马上暗吞声,女伴闺中潜生喜。

皆言怨愤此时销,必谓妖徒今日死。逡巡走马传声急,又道官军全阵入。

大彭小彭相顾忧,二郎四郎抱鞍泣。沉沉数日无消息,必谓军前已衔璧。

簸旗掉剑却来归,又道官军悉败绩。

    【注】衔璧:指投降。 败绩:军队溃败。

四面从兹多厄束,一斗黄金一升粟。尚让厨中食木皮,黄巢机上人肉。

东南断绝无粮道,沟壑渐平人渐少。六军门外倚僵尸,七架营中填饿殍。

长安寂寂今何有?废市荒街麦苗秀。采樵斫尽杏园花,修寨诛残御沟柳。

华轩毂皆销散,甲第朱门无一半。含元殿上狐兔行,花萼楼前荆棘满。

昔时繁盛皆埋没,举目凄凉无故物。内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨。

    【注】尚让:黄巢农民军第二号人物。 含元殿:唐宫殿名。 花萼楼:唐兴庆宫中楼阁。

    内库:皇宫的府库。  天街:京城中的街道。

第四层七十八句,写秦妇从长安逃往洛阳一路所见惨象:

来时晓出城东陌,城外风烟如墨色。路旁时见游奕军,城下寂无迎送客。

霸陵东望人烟绝,树锁骊山金翠灭。大道俱成棘子林,行人夜宿墙匡月。

    【注】游奕:游弋,巡逻。

明朝晓至三峰路,百万人家无一户。破落田园但有蒿,摧残竹树皆无主。

路旁试问金天神,金天无语愁于人。庙前古柏有残蘗,殿上金炉生暗尘。

一从狂寇陷中国,天地晦冥风雨黑。案前神水咒不成,壁上阴兵驱不得。

闲日徒歆奠飨恩,危时不助神通力。我今愧恧拙为神,且向山中深避匿。

寰中箫管不曾闻,筵上牺牲无处觅。旋教魔鬼傍乡村,诛剥生灵过朝夕。

妾闻此语愁更愁,天遣时灾非自由。神在山中犹避难,何须责望东诸侯!

   【注】金天神:华岳神名。牺牲:祭祀的供品。

前年又出杨震关,举头云际见荆山。如从地府到人间,顿觉时清天地闲。

陕州主帅忠且贞,不动干戈惟守城。蒲津主帅能戢兵,千里晏然无戈声。

朝携宝货无人问,暮插金钗惟独行。

明朝又过新安东,路上乞浆逢一翁。苍苍面带苔藓色,隐隐身藏蓬荻中。

问翁本是何乡曲,底事寒天霜露宿?老翁暂起欲陈词,却坐支颐仰天哭。

乡园本贯东畿县,岁岁耕桑临近甸。岁种良田二百廛,年输户税三千万。

小姑惯织褐袍,中妇能炊红黍饭。千间仓兮万斯箱,黄巢过后犹残半。

自从洛下屯师旅,日夜巡兵入村坞,匣中秋水拔青蛇,旗下高风吹白虎。

入门下马若旋风,罄室倾囊如卷土。家败既尽骨肉离,今日垂老一身苦。

一身苦兮何足嗟,山中更有千万家。朝饥山上寻蓬子,夜宿霜中卧荻花。

    【注】畿县:邻近京城的县。青蛇:指剑。白虎:装饰有白虎图像的军旗。

妾闻此老伤心语,竟日阑干泪如雨。出门惟见乱枭鸣,更欲东奔何处所?

仍闻汴路舟车绝,又道彭门自相杀。野色徒销战士魂,河津半是冤人血。

    【注】枭鸣:猫头鹰叫,迷信以为不吉之兆。 阑干:纵横错落,指泪流满面。

第五层十四句,歌颂“相公”(镇海军节度使、同平章事周保)治下的太平风光:

适闻有客金陵至,见说江南风景异。自从大寇犯中原,戎马不曾生四鄙。

诛锄窃盗若神功,惠爱生灵如赤子。城壕固护教金汤,赋税如云送军垒。

奈何四海尽滔滔,湛然一境平如砥。避难徒为阙下人,怀安却羡江南鬼。

愿君举棹东复东,咏此长歌献相公。

  【注】四鄙:四方边境地区。 阙下:指京城。

韦庄是反对黄巢起义的,所以《秦妇吟》把起义军描写得非常凶狠丑恶,对起义军建立的农民政权极尽嘲弄之能事:

衣裳颠倒言语异,面上夸功雕作字。柏台多士尽狐精,兰省诸郎皆鼠魅。

还将短发戴华簪,不脱朝衣缠绣被。翻持象笏作散工,倒佩金鱼为两史。

朝闻奏对入朝堂,暮见喧呼来酒市。

对被义军诛杀的公卿贵族,韦庄则表达了极大的同情,对宫殿府第遭到破坏极其惋惜:

长安寂寂今何有,废市荒街麦苗修。采樵砍尽杏元化,修寨诛残御沟柳。

华轩绣毂皆销散,甲第朱门无一半。含元殿上狐兔行,花萼楼前荆棘满。

昔时繁华皆埋没,举目凄凉无故物。内库烧做锦绣灰,天街踏尽公卿骨。

但是我们不应因此而否定这首诗。首先,这是唯一一首正面反映黄巢起义的古诗,诗中对义军的描写虽有丑化之处,但所反映义军纪律松懈队伍涣散乱砍乱杀等现象却基本上是真实的,而这也是导致起义迅速失败的重要原因。这首诗可以当作真实的史料来阅读,可以使我们获得许多有关黄巢起义的感性认识。

其次,这首诗对官军也进行了鞭挞,讽刺了官军的腐败,揭露官军只会对人民作威作福,在义军面前却只知退避。诗中借金天神对秦妇说的一番话嘲笑了官军的无用:

一从狂寇陷中国,天地晦冥风雨黑。案前神水咒不成,壁上阴兵驱不得。

闲日徒歆奠飨嗯,危时不助神通力。我今愧恧拙为神,且向山中深避匿。

……神在山中犹避难,何须责望东诸侯。

诗中还借一位东畿老翁之口,揭露了官军对人民的搜刮更甚于义军:

千间仓兮万斯箱,黄巢过后犹残半……

自从洛下屯师旅,日夜巡兵入村坞。入门下马若旋风,

第三,也是最重要的一点,就是诗人始终对遭难的人民表示了深厚的同情。

《秦妇吟》全诗共一千六百六十六字,比《长恨歌》长出了一倍,是唐诗中绝无仅有的长篇巨制。此诗布局匀整,结构紧密,形象鲜明,叙述描写生动,表现了高度的艺术技巧,陈寅恪先生称此诗为“端己平生诸作之冠”。

可是,这样一篇杰作巨制却被埋没了九百多年,直到二十世纪初才在敦煌文库中发现有五代人的写本。这批珍贵文物为外国人所窃取,1924年由法人伯希和写寄给罗振玉,罗氏铅印于《敦煌零拾》之中,并附王国维跋文,这是《秦妇吟》在国内的首次印行流通。

《秦妇吟》为什么会沉埋九百多年呢?传统的解释见于前引《北梦琐言》。陈寅恪、冯友兰、徐嘉瑞、刘文典、俞平伯、马茂元等先生都曾提出各自不同的解释。陈寅恪先生在《韦庄〈秦妇吟〉校笺》中提出的说法是:

此诗为端己平生诸作之冠,而其弟蔼所编之《浣花集》竟不收入,则端己撰家诫“不许垂秦妇吟障子”之说尤属可信。但端己晚年所以深讳言此诗,要必有故,若如孙氏(指《北梦琐言》作者孙光宪)所指诗中“内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨”二句为其主因,则似不然。……即使此二句果有所甚忌讳,则删去之可也。或径改易之……何至并其全篇而禁绝之。今端己取全篇而悉禁绝之者,可知其忌讳所在,有关全篇主要之结构,既不能删去,复无从改易,实不仅系于此二句也。

陈氏考证推断,此诗所写秦妇避难、委身之事可能触犯了前蜀君臣家眷的忌讳:

端己之诗,流行一世,本写故国乱离之惨状,适触新朝宫阃(kǔn,内室)之隐情。所以讳莫如深,志希避祸,以平生之杰构,古今之至文,而竟垂诫子孙,禁其传布者,其故倘在斯欤?倘在斯欤?

韦庄是唐末五代著名词人,与温庭筠并称“温韦”。韦词内容同温词无大差别,但风格迥异,温词密而浓,韦词疏而淡。王国维《人间词话》说:“‘弦上黄莺语’,端己语也;其词品亦似之。”并且认为温词是“句秀”,韦词是“骨秀”。现抄几首于下:

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。   琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。(《菩萨蛮》)

人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。    垆边人似月,皓腕凝霜雪,未老莫还乡,还乡须断肠。(《菩萨蛮》)

春日游,杏花吹满头。陌上谁家年少,足风流。妾拟将身嫁语,一生休。纵被无情弃,不能休。(《思帝乡》)

记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。   惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。(《荷叶杯》)

[黄石文坛]李全修谈古代诗人外号(21)《李贺:鬼才》

[黄石文坛]李全修谈古代诗人外号(22)《雍陶:雍鹭鸶》

[黄石文坛]李全修谈古代诗人外号(23)《许浑:江南才子》

[黄石文坛]李全修谈古代诗人外号(24)《赵嘏:赵倚楼》

[黄石文坛]李全修谈古代诗人外号(25)《温庭筠:温八叉》

[黄石文坛]李全修谈古代诗人外号(26)《崔珏:崔鸳鸯》

[黄石文坛]李全修谈古代诗人外号(27)《罗邺:诗中虎》

[黄石文坛]李全修谈古代诗人外号(28)《贯休:得得和尚》


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多