分享

鵩鸟赋(并序)/贾谊

 zqbxi 2020-07-31

      【鸟兽上尔雅曰:两足而羽谓之禽,四足而毛谓之兽。禽,即鸟也。

        贾谊汉书曰:贾谊,洛阳人也。年十八,属文称於郡中。河南太守吴公闻其秀才,召置门下,甚幸爱。後文帝召为博士,为绛、灌、冯敬之属害之,於是天子疏之,以为长沙王傅。然贾生英特,弱龄秀发,纵横海之巨鳞,矫冲天之逸翰,而不参谋棘署(jí shǔ:指太常寺,大理寺的别称),赞道槐庭,(三公九卿的官署。《唐大诏令集·明堂灾告庙制》:“槐省棘署,百僚庶尹,宜竭乃诚,各扬其职。”)虚离谤缺,爰傅卑土,发愤嗟命,不亦宜乎?而班固谓之未为不达,斯言过矣!

       谊为长沙王傅,汉书云:谊为长沙王太傅,(太傅,中国古代职官。始于西周,最初由周公旦担任太傅 ,为朝廷的辅佐大臣与帝王老师(辅弼官,帝王年幼或缺位时他们可以代为管理国家),掌管礼法的制定和颁行,三公之一;在战国时期的齐国和楚国也设有太傅。秦朝时期被废止。西汉曾两度短暂复置该职位;东汉则长期设立。以后各朝代都有设置,但多为虚衔。)三年,鵩入谊舍。又云:後岁馀,文帝思谊,徵拜为梁王傅,然文帝之世,王长沙者,唯有吴芮之子孙耳。经史不载其谥号,故难得而详也。又,景帝十三王传曰:长沙定王发母唐姬无宠,故王卑湿国。三年,有鵩fú鸟飞入谊舍,止於坐隅,鵩似鸮,不祥鸟也。晋灼曰:巴蜀异物志曰:有鸟小如鸡,体有文色,上俗因形名之曰鵩。不能远飞,行不出域。鸮,于妖切。谊既以谪居长沙,韦昭曰:谪,谴也。长沙卑湿,(北方人不喜南方)谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。自广,自宽也。其辞曰:

      单阏之岁兮,四月孟夏。尔雅曰:太岁在卯曰单阏。徐广曰:文帝六年岁在丁卯。庚子日斜兮,鵩集予舍。李奇曰:日西斜时也。止于坐隅兮,貌甚闲暇。闲暇,不惊恐也。异物来萃兮,私怪其故。萃,集也。发书占之兮,谶言其度。说文曰:谶chèn,验也。有徵验之书,河、洛所出书曰谶。(贾谊此时惶惶不可终日,有些神经质,疑神疑鬼了曰:野鸟入室兮,主人将去。请问于鵩兮,予去何之?善曰:谶于鵩鸟也。吉乎告我,凶言其灾。淹速之度兮,语予其期。淹,迟也。速,疾也。谓死生之迟疾也。鵩乃叹息,举首奋翼,口不能言,请对以臆。请以臆中之事以对也。

      万物变化兮,固无休息。庄子曰:已化而生,又化而死。鹖冠子曰:固无休息。斡流而迁兮,或推而还。如淳曰:斡,转也。善曰:鹖冠子曰:斡流迁徙,固无休息。形气转续兮,变化而蟺。韦昭曰:而,如也。苏林曰:转续,相传与也。蟺,音蝉,如蜩蝉之蜕化也;或曰:蟺,相连也。沕mì wù穆无穷兮,胡可胜言。沕穆,不可分别也。颜师古曰:沕穆,微深也。鹖冠子曰:变化无穷,何可胜言。沕,亡笔切。祸兮福所倚,福兮祸所伏鹖冠子曰:祸乎福之所倚,福乎祸之所伏。老子注曰:倚,因也。圣人遭祸而能悔过,责己脩善则祸去福来也。中人得福而为骄恣,则福去而祸来也。忧喜聚门兮,吉凶同域。鹖冠子曰:忧喜聚门,吉凶同域。或作最,亦聚也。董仲舒云:吊者在门,庆者在庐。今言皆在门者好恶,故言同域也。彼吴强大兮,夫差以败。越栖会稽兮,句践霸世。鹖冠子(《鹖冠子》传为战国时楚国隐士鹖冠子所作。其人居深山,以鹖为冠。)曰:失反为得,成反为败。吴大兵强,夫差以困;越栖会稽,句践霸世。史记曰:越王句践,其先允常,与吴王阖闾战而相怨伐。允常卒,子句践立,是为越王。阖闾闻允常死,乃兴师伐越。越王句践使士挑战,射伤吴王阖闾,阖闾且死,告其子夫差曰:必无忘越。三年,句践闻吴王夫差日夜勒兵,且以报越,欲先吴未发往伐之,范蠡谏曰:不可。王曰:已决之矣。遂兴师。吴王闻之,悉精兵以伐越,败之夫椒。越王乃以甲兵五千人,栖於会稽。吴师追而围之。越王谓范蠡曰:以不听子,故至於此,为之奈何!蠡对曰:持满者与天,定倾者与人,节事者以地,卑辞厚礼以遗之,不许,而身与之市。句践曰:诺。乃令大夫种行成於吴,膝行顿首曰:君王亡臣句践,使陪臣种敢告下执事,句践请为臣,妻为妾。吴王将许,子胥言於吴王曰:天以越赐吴,勿许也。吴王不听,卒许越平。句践自会稽归,拊循其士民伐吴,大破吴,因留围之三年。越遂栖吴王於姑苏山。吴王谢曰:吾老矣,不能事君王。遂自杀。乃蔽面曰:吾无以见子胥也。高诱淮南子注云:山处曰栖。越灭吴称霸。斯游遂成兮,卒被五刑。应劭曰:李斯西游於秦,身登相位,二世时,为赵高所谗,身被五刑。傅说胥靡兮,乃相武丁。尚书曰:高宗梦得说,使百工营求诸野,得诸傅岩,爰立作相。孔安国曰:傅氏之岩,通道所经,有涧水坏道,使胥靡刑人筑护此道,说贤而隐,代胥靡筑之。庄子曰:夫道,傅说得之以相武丁。夫祸之与福兮,何异纠纆。字林曰:纠,两合绳。纆,三合绳。应劭曰:祸福相与为表里,如纠纆索相附会也。臣瓒曰:纠,绞也。纆,索也。鹖冠子曰:祸与福如纠纆也。命不可说兮,孰知其极。鹖冠子曰:终则有始,孰知其极。老子道德经曰:孰知其极。河上公注曰:祸福更相生死,孰知其穷极时也。颜监曰:极,止也。水激则旱兮,矢激则远。万物回薄兮,振荡相转。言矢飞水流,各有常度,为物所激,或旱或远,斯则万物变化,乌有常则乎?鹖冠子曰:水激则悍,矢激则远,精神回薄,振荡相转。悍与旱同,并户但切。吕氏春秋曰:激矢远,激水旱。云蒸雨降兮,纠错相纷。黄帝素问曰:地气上为云,天气下为雨。韦昭国语注曰:蒸,升也。大钧(指天或自然。 晋 陶潜 《神释》诗:“大钧无私力,万物自森著。” 唐 李白 《门有车马客行》:“惻愴竟何道,存亡任大钧。” 王闿运 《愁霖赋》:“余以身心为策兮,大钧为轮;四时为马兮,百年为旬。”)播物兮,坱圠(漫无边际貌。)无垠。如淳曰:陶者作器於钧上,此以造化为大钧。应劭曰:阴阳造化,如钧之造器也,其气坱圠非有限齐也。善曰:坱,乌党切。圠,乌黠切。天不可预虑兮,道不可预谋。鹖冠子曰:天不可预谋,道不可预虑。迟速有命兮,焉识其时。鹖冠子曰:迟速止息,必中参伍。焉识其时,见下文也。

      且夫天地为炉兮,造化为工。庄子,子黎曰:今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉?阴阳为炭兮,万物为铜。合散消息兮,安有常则。庄子曰:人之生也,气之聚也,聚为生,散为死。鹖冠子曰:同合消散,孰识其时。千变万化兮,未始有极。列子曰:千变万化,不可穷极。庄子曰:若人之形者,万化而未始有极。司马彪曰:当复化而为无。忽然为人兮,何足控抟。控抟,爱生之意也。孟康曰:控,引也。抟,持也。言人生忽然,何足引持自贵惜也。如淳曰:抟,音团,或作揣。晋灼曰:许慎云:揣,量也。度商曰揣,言何足度量己之年命长短而惜之乎。按史记英布传云果如薛公揣之,陈平云生揣我何念,皆训为量,与晋灼说同,音初毁切,又丁果切。但字者滋也,不可胶柱,在此赋训抟为量,义似未是。至於合韵,全复参差,且史记揣作抟字,如淳、孟康义为是也。善曰:鹖冠子曰:彼时之至,安可复还,安可控抟也。化为异物兮,又何足患。师古曰:患,音还。言人皆死变化,我何足患之。庄子曰:假於异物,讬於同体。郭璞曰:假,因也。今死生聚散,变化无方,皆异物也。小智自私兮,贱彼贵我。列子曰:小智自私怨之府。庄子,北海若曰:以道观之,无贵无贱。以物观之,自贵而相贱。鹖冠子曰:小智立趣,好恶自惧。达人大观兮,物无不可。鹖hé冠子曰:达人大观,乃见其符。庄子曰:物故有所然,物故有所可,无物不然,无物不可。贪夫殉财兮,烈士殉名列子云:胥士(?唐 代设置公廨本钱,以公款作本钱贸易或放债取息,充作官署公费和官吏俸禄或津贴。为官府经管公廨本钱向官府纳课的民户,称为“胥士”。《新唐书·食货志五》:“﹝ 贞观 ﹞十二年,罢诸司公廨本钱,以天下上户七千人为胥士,视防閤制而收其课,计官多少而给之。”《新唐书·食货志五》:“二十二年,置京诸司公廨本钱,捉以令史、府史、胥士。”)之殉名,贪夫之殉财,天下皆然,不独一人。司马彪曰:殉,营也。瓒曰:以身从物曰殉。夸者死权兮,品庶每生。(夸耀争功者死在权势上,品德朴实无华的人总是比较容易生存下来的。善曰:鹖冠子曰:夸者死权,自贵矜容殉名。司马彪庄子注曰:夸,虚名也。孟康曰:每,贪也。庄子曰:贪生失理。怵迫之徒兮,或趋东西。孟康曰:怵,为利所诱怵也。迫,迫贫贱也。东西趋利也。趋,音娶。怵,音戍。大人不曲兮,意变齐同。大人者,与天地合其德。愚士系俗兮,窘若囚拘。庄子曰:不肖系俗。窘,囚拘之貌,求殒切。至人遗物兮,独与道俱。庄子曰:不离於真谓之至人。又孔子谓老聃曰:形体若槁木,似遗物而立於独也。鹖冠子曰:圣人捐物。又曰:至人不遗,动与道俱。众人惑惑兮,好恶积亿。李奇曰:惑惑,东西也。所好所恶,积之万亿也。鹖冠子曰:众人惑惑,迫於嗜欲。真人恬漠兮,独与道息。文子曰:得天地之道,故谓之真人也。庄子曰:虚静恬淡、寂漠无为者,道德之至也。释智遗形兮,超然自丧。庄子云:仲尼问於颜回曰:何谓坐忘?回曰:堕支体,黜聪明,离形去智,同於大道,此谓坐忘。司马彪曰:坐而自忘其身。老子曰;燕处超然。庄子曰:南伯子綦曰:嗟乎!我悲人之自丧。(超人?寥廓忽荒怳(huǎng古同"恍"。兮,与道翱翔。寥廓忽荒,元气未分之貌。广雅曰:廖,深也。廓,空也。鹖冠子曰:与道翱翔。乘流则逝兮,得坻则止孟康曰:易,坎为险,遇险难而止也。张晏曰:坻,水中小洲也。坻或为坎。又曰:易明夷则仕,险难则隐。鹖冠子曰:乘流以逝。纵躯委命兮;不私与己。鹖冠子曰:纵躯委命,与时往来。

        其生兮若浮,其死兮若休。庄子曰:其生若浮,其死若休。澹乎若深泉之静,泛乎若不系之舟。庄子,老聃曰:其居也,渊而静,其唯人心乎。鹖冠子曰:泛泛乎若不系之舟。不以生故自宝兮,养空而浮。邓展曰:自宝,自贵也。郑氏曰:道家养空,虚若浮舟也。庄子曰:汎若不系之舟,虚而遨游。德人无累,知命不忧。庄子,苑风曰:原闻德人。淳芒曰:德人者,居无思,行无虑也。又曰:圣人循天之理,故无天灾,故无物累。周易曰:乐天知命,故不忧。细故蒂芥,何足以疑。鹖冠子曰:细故袃粦,奚足以疑。袃粦与蒂芥,古字通。张揖子虚赋注曰:蒂芥,刺鲠也。

译文

  贾谊在长沙做了三年太傅,有只鵩鸟飞进他的住所。鵩鸟长得很像猫头鹰,是不祥的鸟。贾谊因为被贬到长沙,长沙气候很潮湿,此时看到猫头鹰,认为自己寿命已不长了,于是写了一篇赋来自我安慰。赋文说:

  汉文帝六年,丁丑年,四月孟夏时节。四月里的一天太阳西斜时,有一支鵩鸟停在我的屋子上。它停在座位的一角,形态非常从容不惊。有怪物停栖于此,我心中暗中怀疑它飞来的缘故。打开书本占卜它,预示说到它吉凶的定数:“有野鸟进入我的房屋,主人即将离去。”我请求向鵩鸟发问:“我将要到哪里去呢?如果有吉事,你就告诉我,即使有凶事,也请你把什么灾祸说明。死生迟速的吉凶定数啊,请告诉我它的期限吧。”鵩鸟就叹息着,昂起头张开翅膀,口却不能说话,而请用胸中所想的来对答:

  “时间万物的变化,本来就没有停止。运转迁移,或推移回还,万物变化运转,反复无定。形与气互相移转连续变迁蜕化,精微深远,没有穷尽。福是祸的诱因,祸是福的根源。忧与喜聚集在一门之中,吉与凶同在一个区域。吴国很强大,夫差却失败了,越国栖息于会稽山,但勾践却称霸于世。李斯游于秦国,身登相位,达到成功,最终却身受五刑而死。傅说在傅岩操服劳役,殷高宗武丁以为他是贤人,用他为相。福祸相互依附纠缠,如同绳索绞合在一起,天命不可解说,谁知道他的究竟?水流矢飞,为外物所激,则或悍或远,发生变化,万物往返相激,震荡转化,人事也有时因祸而至于福,互相影响,反复无常。云因势而上升为雨,雨因冷而下降为云,事物的变化复杂纷纭。自然界造化推动万物,使之运行变化是无边无际的。天和道,其理深远,不可预为思虑谋度,死生迟速有命,哪能预知它的期限!

  天地像一个冶金之匠炉,造化像一个冶金之匠,阴阳所以铸化为物故喻为炭,物由阴阳铸化而成故喻为铜。聚散灭生怎么会有一定的法则?千变万化未必有终极。偶然为人,哪里值得贪恋珍惜,而死亡又有什么值得忧患的呢?智慧浅小1的人,只顾自身,以他物为贱,以自己为贵。在达人2看来,自己和万物可以相互适应,故没有一物不合适。贪婪的人3为财而死,刚烈之士4为名誉而死。贪求虚名5的人,死于权势,一般人6贪求生命。为权力所诱为贫贱所迫的人,7.8东奔西走,趋利避害;与天地合其德的伟人9不为物欲所趋,对亿万变化的事物都等量齐观,一视同仁。愚笨的人10为俗界所牵连,困窘得如罪人之受拘束;有至德的人11遗弃物累,独和大道同行。众人12惑乱之甚,所爱所憎,积聚甚多;得天地之道的人13安然宁静,独和大道相处。放弃智虑,遗弃形体,超脱于万物之外自忘其身,深远空阔,与道浮游。人生如木浮水,行止随流;把自己的身躯完全托付给命运,任凭自然,不私爱身躯把它归于自己作为私物,活着仿佛随波逐流,死去好像休憩长眠。深邃得好像深渊潭水般幽然,漂浮得好像没有羁绊的小舟般自在,涵养空虚之性而浮游,德人13不被万物牵累,知天命而不忧愁。因此像鵩鸟飞入舍内这种琐细小事,又有什么值得疑虑的啊!”(貌似开脱,实为纠结

注释

⑴单(chán)阏(yān):卯年的别称。这是古代太岁纪年法。

⑵谶(chèn):预示吉凶的话。

⑶淹速:指寿命的长短。

⑷斡(wò)流:运转。

⑸沕(wù)穆:精微深远貌。

⑹纠纆(mò):二、三股捻成的绳子。这里比喻祸福纠缠在一起。

⑺合散:指生死。

⑻异物:指死亡。

⑼夸者:指贪求虚名的人。

⑽怵迫:怵指为利益所诱,迫指为贫贱所迫。

⑾至人:指至德之人。

⑿真人:指得道之人。

赏析

  第一段是简单的叙事。当一个人有着无法释怀的疑问时,总是希望有人倾听,即使得不到答案,也是一种慰藉。贾谊谪居独处,找不到别的倾听者,他只能向这只带来死亡之兆的鸟儿诉说,而这只鸟是注定无法给出答案的,它甚至也无法表示些许的同情,可见一个人面对死亡时是如此的孤独无助。鵩鸟虽然无法开口说话,但是贾谊让它具备了高妙的智慧,并且让自己能够洞透这只鸟儿的想法,这是汉赋里对话体的开始。鵩鸟所具有的思想不过是贾谊自己的思想,贾谊之所以要用这么曲折的手法来表达自己的想法,是因为这样一来他就具有了诉说者与安慰者的双重身份,也就是这篇赋序里所说的“为赋以自广”。诉说者所提出的问题是:他要到哪儿去,是凶还是吉?而安慰者却避而不答这个问题,它所回答的是:死亡不过是万物变化的一种,不值得为生留恋,为死悲伤。在这种答非所问中,贾谊其实是在强调自己对于死亡的预感。这也许是最后一次诉说,最后一次安慰自己:也许死并不那么可怕。

  第二大段是虚拟的鵩鸟的回答,实际上是贾谊在阐发自己的思想。其中引用了很多的道家思想,如物相转化、福祸无常等;生命的偶然性和死亡的超然性等;大人至人与世俗之人对人生追求的不同看法等。似乎都在渲染一种人生短暂,生命渺小和具有不确定性的人生感受;一种无欲无求,幽远宁静的生活态度;表现的是乐观而豁达的精神境界。

  这位安慰者提起了几部道家著作对于福祸、吉凶的看法,世间万物总是变动迁流,吉与凶、祸与福也总是互相转化,它举了历史上的三个例子:夫差国强而败勾践势弱而称霸、李斯游说成功而被五刑,傅说胥靡乃相武丁。作为一个政治家,这些正是贾谊关心的,第一个例子是帝王的兴衰史,后面两个,则是与贾谊身份相当的士大夫的悲喜剧。年未届而立的贾谊,在他迅速崛起又迅速衰落的仕途生涯中早已尝到了这种大喜大悲的滋味,此时,在困顿之中,他产生了一种无力感,“命不可说兮,孰知其极”,“天不可与虑兮,道不可与谋”。人对于这个世界是无力把握的,既然天道深远精妙无从探究,则不如顺应万物的变化,或者走向另一种超越——相信人处在一种无所不在的相对转化之中,在齐同万物、泯灭生死之中逍遥自得。接着贾谊从大人、至人、真人与一般凡夫俗子的人生追求中得出的对比,可以看作是窥破生命,看透人生的一种感叹,表现自己要遗世独立,顺应自然的恬淡安然。“忽然为人兮,何足控抟。化为异物兮,又何足患”,在道家的经典里,这些道理早已说得很清楚。人面对死亡的态度是“纵躯委命兮,不私与己”。在活着的时候,如果已将好恶之心去除,那么死亡到来的那一刻,就寻常得跟生命中的其他时刻一样了。吉祥之兆与不祥之兆也没有什么区别。这仿佛是死神的使者所作的演说,这只不祥之鸟的面目没有狰狞,没有残忍,也许死亡就是这么安详。中国古人对死亡的看法不是在信仰里找到归宿,而是在智慧里找到归宿。

  这篇赋引用了很多道家思想,比如第二段中的物相转化、福祸无常等,而第三段中熔炉的比喻,则来自于庄子,庄子在《大宗师》中引述了一则寓言:“有个铜匠在冶炼铜汁,铜汁突然跳起来说'我将要成为干将、莫邪那样的宝剑!’铜匠一定认为是不祥的金属,将把它弃去不用。现在天地就像个大熔炉,万物都在里头熔炼,偶尔幻化人形,就跳起来大叫'我是人!我是人!’天地也会认为是不祥的人,将弃去不用。”其中的思想可以用一句人们熟知的话来概括:“不以物喜,不以己悲。”实际上,整个第三段都是在渲染一种无欲无求、悠逸宁静的生活态度,表现的是乐观而豁达的精神世界。

  贾谊在《鵩鸟赋》一文中虽然含有道家对生死的看法,但又有所不同。虽然在文章中潇潇洒洒、海阔天空,贾谊的真实状态却完全不是这样:为怀才不遇而悲愤、为身心疲惫而感伤、为前途未卜而惆怅。可以感悟到作者当时的心境是一种出离的悲愤,正是这悲愤促使其在文章中处处反其道而行之,于是写得越欢娱,就越是衬出现实的凄凉;写得越洒脱,就越是衬出无力割舍的迷茫;写得越圆满,就越是衬出那颗颠沛潦倒的心,早已支离破碎。

  在艺术上,《鵩鸟赋》的形式十分奇特,它以人鸟对话而展开。这种形式是受到庄子寓言的影响,同时也开汉赋主客问答体式之先河。此赋最突出的特点是以议论为主,以议论来抒写对生命忧患的思考,来阐发人生的哲理。议论之中也常运用一些贴切的比喻,来增强议论的形象性,也常用感叹语气来加强议论的情感性。此赋语言凝炼精警,形式上以整齐的四言句为主,也有散文化的倾向,体现着向汉大赋的过渡。

创作背景

  《鵩鸟赋》作于贾谊任长沙王太傅三年时。赋前小序说明写作《鵩鸟赋》的缘由。有一天有鵩鸟(俗称猫头鹰)飞到贾谊的屋子里,他认为猫头鹰是不祥之鸟,本来被贬就心情不好,又不适应长沙潮热的气候,觉得自己命不久矣,于是写下这篇《鵩鸟赋》以自遣。

十句经典名言

一、真人淡漠兮。独与道息。

【译文】有真德的人恬淡无为,独和大道同生息。

二、祸兮福所简,福兮祸所伏;忧喜聚门兮,吉凶同域。

【译文】祸当中傍倚着福,福当中也埋藏着祸。忧和喜同聚一起,吉和凶同在一个领域。

三、且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。

【译文】何况天地为巨炉,自然本为司炉工。阴阳运转是炉炭,世间万物皆为铜。

四、合散消息兮,安有常则;千变万化兮,未始有极。

【译文】其中聚散或生灭,哪有常规可寻踪?错综复杂多变化,未曾见过有极终。

五、忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患!

【译文】成为一个人是偶然的事,命运不能控制。纵然死去化异物,又何足忧虑心胆惊!

六、小知自私兮,贱彼贵我;通人大观兮,物无不可。

【译文】小智之人顾自己啊,鄙薄外物重己身。通人达观何大度啊,死生祸福无不宜。

七、贪夫彻财兮,烈士彻名;夸者死权兮,品庶冯生。

【译文】贪夫为财赔性命,烈士为名忘死生。喜好虚名者为权势而死,平民百姓又怕死贪生。

八、怵迫之徒兮,戴趋西东;大人不曲兮,亿变齐同。

【译文】被名利所诱惑、被贫贱所逼迫的人,为了钻营而奔走西东。而道德修养极高的人,不被物欲所屈服,对千百万化的事物等量齐观。

九、德人无累兮,知命不忧。细故前兮,何足以疑!

【译文】至德之人无俗累,乐天知命复何忧!鸡毛蒜皮区区小事,哪里值得忧虑生疑!

十、众人惑惑兮,好恶积亿。

【译文】众人惑乱之甚,所爱所憎,积聚甚多

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多