“兽”印: 如图所示,红框之字释:兽外链 释意:司山者为兽 ——这是我的一个新发现。 《说文》曰:“兽,守备者。”指野兽。能守能备,如虎豹在山。 《尔雅》曰:“四足而毛谓之兽。” 现在的我们因为找不到或者不能确认周前文明之“兽”字,便把“兽”字附会于“獸”、“狩”等字,认为“兽”字与之相通,此实为学术之大误也。 今人解字,认为“兽”字始见于甲骨文,兽的本义是打猎,即捕捉禽兽的活动,用作动词,转指打猎的对象,即野兽,引申为野蛮。字源演变图示录如下: 国人错误地认为“兽”乃会意字,从犬,单是狩猎工具,犬也是用于打猎的。兽、獸、狩是音义相同,构形异体而已。 造成此误的根本原因是,我们找不到古代单列、单义的“兽”字,进而混淆了定义。 其实,“兽”在古代单指野兽,它并不代表“獸猎”之意,且其为名词。 而曾侯乙墓出土的“獸钟”,也可见一斑: 墓中出土的“獸钟”,只能理解为“獸猎”、“巡狩”、“狩护”之钟。若以“兽”、“獸”相通,按“兽钟”来理解,则无法理解墓主“獸钟”之本意。 综上,此新发现之“兽”字,符合古人所说的“守备者”之意,即“司山者为兽”。 解一字,能纠一国之误。 |
|
来自: 昵称66395862 > 《待分类》