分享

茨维塔耶娃:“我把这些诗句献给……”

 大海与老人t2i5 2020-08-11

倾情朗诵:黑龙江大学俄语学院党委书记  黄东晶 教授

我把这些诗句献给

(俄)茨维塔耶娃 著  刘文飞 译

我把这些诗句献给
把我放进棺材的人。
棺材里露出我可恨的
高耸的额头。
 
毫无必要地变了样,
自己的心灵也认不出,
我躺在棺材里面,
额头一圈花束。
 
在我的脸上读不出:
“我全听到!我全看见!
我在棺材里依然屈辱,
与众人相同。”
 
身着雪白的裙子,
我自小就讨厌的色彩!
我躺着,与谁作伴?
永远地告别。
 
你们听着!我不接受!
这是——陷阱!
埋进土里的不是我,
不是我。
 
我清楚!一切都会烧成灰!
坟墓也不会收留
我爱过的一切,
我生活的所有。


民国才女林徽因有诗《八月的忧愁》:“这跳动的心怎样安插……八月里这忧愁?”在俄罗斯诗坛,如果说6月容易令人联想到普希金,那么,8月或许属于一位女诗人。 

1921年8月,她在筹备出版诗集《里程碑》的同时得到诸多消息:移民的丈夫仍活在人世,布洛克去世,古米廖夫被枪毙……

1922年8月,她到达捷克斯洛伐克,并在那里写下著名的《山之诗》《终结之诗》。

1926年8月,她顶着有夫之妇的身份筹划约会诗人里尔克。

1936年8月,她在致友人的一封信中说:“现在我觉得我是自己的城堡。”

1938年8月,她愤慨于纳粹的铁蹄践踏捷克斯洛伐克而写下激昂的《致捷克》。

1939年8月,她的女儿在回到苏联后不久被捕,接踵而至的是丈夫被捕。

1941年8月,为躲避德国纳粹,她带着儿子移居小城叶拉堡市,并在这个月的最后一天结束了自己的生命。

她就是玛丽娜·伊万诺夫·茨维塔耶娃(1892—1941)。布罗茨基称她为“最真诚的俄罗斯人”“二十世纪第一诗人”。纳博科夫夸她是“天才诗人”。诺奖得主帕斯捷尔纳克欣赏她“金子般可贵的、无可比拟的天赋”。

玛丽娜·伊万诺夫·茨维塔耶娃1892年10月8日出生于莫斯科一个学术氛围浓厚的家庭,父亲伊万·弗拉基米洛维奇是哲学家、艺术学教授、莫斯科美术博物馆创建人,母亲玛丽娅·梅因具有波兰、德国和捷克血统,曾随著名钢琴家鲁宾施坦学习钢琴演奏。茨维塔耶娃一生命运多舛,女儿和丈夫相继被捕,丈夫被枪毙,她本人于1941年自缢,唯一的儿子死于1944年的战场。她情感丰富,留给世间一段传奇一段谜。在不长的生命中,茨维塔耶娃成为二十世纪俄罗斯最重要、最有影响、最有才华的诗人之一,留下许多火热的不朽诗篇,在俄罗斯白银时代诗歌星座中璀璨夺目。

茨维塔耶娃创作小档案

1898年  开始用俄语、法语和德语写诗。

1908年  开始发表诗歌。

1910年  出版第一部诗集《黄昏纪念册》,正式开启文学生涯。

1912年  出版第二部诗集《神灯集》。

1913年  出版第三部诗集《两书集》。

1922年 《里程碑》出版,标志着她的诗歌创作成熟。

1923年  出版抒情诗集《普叙赫》和《手艺集》。

1924年  在布拉格写作长诗《山之诗》《终结之诗》。

1926年  出版《我的普希金》。

1928年  在巴黎出版最后一部诗集《俄罗斯之后》。

国内著名俄语翻译家刘文飞教授妙笔生花,传神再现了茨维塔耶娃不同于同时代人、不同于其他女性作家的诗风,再现了女诗人炽热的情感与深刻的思索,使读者如透过放大镜看每一粒微尘,感受到微尘四周的光芒与内部的沟壑。

文飞:北京斯拉夫研究中心首席专家,首都师范大学博士生导师,鲁迅文学奖评委,俄罗斯“友谊”勋章、俄罗斯利哈乔夫奖、俄罗斯第二届“阅读俄罗斯”诗歌翻译奖获得者,美国耶鲁大学富布赖特学者。

最新出版的《茨维塔耶娃诗选》是国内篇幅罕见的茨维塔耶娃诗集,以三百余首诗全景式展现了女诗人风暴般的头脑和精灵式的写作。

点击上图即可购买本书


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多