分享

就这?(186句)

 徐汉根 2020-08-11

有同学留言说难度低了。

好吧,你给我等着!

我在从山西到山东的动车上。

信号太差了。

语音不知道能不能上传。

呜呜呜,要是听不到,

你们安慰我一下,我明天补上!

今天的句子:

The NHS (National Health Service) has approved the creation of chains of hospitals for the first time in its history in a bid to tackle its deep financial problems and to allow more patients to be cared for by leading doctors in their fields. It will see highly respected institutions, such as Moorfield’s eye hospital in London and Manchette’s Christie cancer center, providing specialist services to patients potentially many miles away in another part of England. 

思考题:

Why has the NHS approved of the creation of chains of hospitals?

A. To address the serious economic setbacks facing the hospital.

B. To improve the medical facilities of the chains of hospitals.

C. To help more patients receive care from respected institutions.

D. To provide specialist services to Moorfield’s eye hospital.

感谢参与投票!

(我传上来了!)

词汇突破:

1.The NHS (National Health Service):英国国民健康服务系统

2.in a bid to 目的是

3.tackle 解决

4.deep financial problems严重的经济问题

5.leading doctors 顶级医生

6.highly respected institutions (在这个语境下)顶级医院

7.specialist services 专家服务

句子和题目解析:

第一句:

The NHS (National Health Service) has approved the creation of chains of hospitals for the first time in its history// in a bid to tackle its deep financial problems and to allow more patients to be cared for by leading doctors in their fields.

切分:

1.The NHS (National Health Service) has approved the creation of chains of hospitals for the first time in its history

2. in a bid to tackle its deep financial problems 

  我就问你一句:its 指代谁???

  Hospitals 是复数!

所以只能指代:The NHS!

所以:[A] To address the serious economic setbacks facing the hospital.

这是一半替换,一半偷换啊!

不是医院面对的经济问题!是NHS面对的经济问题!

3. and to allow more patients to be cared for by leading doctors in their fields.

参考译文:国民保健制度(国家医疗服务体系)(NHS)有史以来第一次批准建立医院连锁系统,以解决其严重的财政问题,并使更多的病人得到所在领域顶级医生的照顾。

第二句:

It will see highly respected institutions, such as Moorfield’s eye hospital in London and Manchette’s Christie cancer center, providing specialist services to patients potentially many miles away in another part of England.

切分:

1.It will see highly respected institutions, 

2.such as Moorfield’s eye hospital in London and Manchette’s Christie cancer center,

3. providing specialist services to patients potentially many miles away in another part of England.

参考译文:人们有望看到备受尊敬的机构,比如位于伦敦的摩尔菲尔德眼科医院和位于英格兰另一地区的曼切特克里斯蒂癌症中心,为可能远在数英里之外的患者提供专业服务。

所以第二句也是目的!

“人们有望看到”这就是目的!所以第二句话也是线索句!

C. To help more patients receive care from respected institutions.

就是正确选项!

B. To improve the medical facilities of the chains of hospitals.

(为了提升连锁医院的医疗设备)

问为什么成立连锁医院,就意味着连锁医院还没有成立呢,

这就谈不上提高医疗设备吧。这就是拼凑的无关选项阿!

D. To provide specialist services to Moorfield’s eye hospital.

(为眼科医院提供专家服务)

不是为眼科医院提供专家服务。

而是为病人提供专家服务!

(没抢到的,扫码看看还能不能抢到吧。)

你如果在看就点击右边的“在看”,

我们的小目标,

和人民日报站在一起!

点一下哦!

滴,考研必胜卡!

坚持一件事情不容易,

如果你再看请坚持点“在看”!

点“在看”你会变“好看”!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多