大家接电话第一句,是不是都会问对方“你是谁?”(在不知道对方的情况下)那你知道用英文怎么说吗?难道是'Who are you? ' 这样会让别人觉得你不太礼貌呢。 Who are you 有两种意思理解: ①你算啥玩意儿? ②询问不认识的人:你是谁?(但是用于接电话有点不礼貌) ①Who is this? 哪位呀? ②Who is speaking? 谁呀? ③May I ask who is speaking? 请问您是哪位? 因为打电话的时候,对方看不到你这个人,只能听到你的声音,this指的是说话人的声音。这是很讲逻辑的,同样的,敲门时也用this is... 一般日常口语交流: ①Just a moment. 稍等。 ②Hold on. 请等会儿。 正式的说法: ①Please hold. 请稍等? ②Could you hold on , please? 您可以稍等一下吗? 大家第一反应是不是 Thank you for your calling? 但是大白要告诉大家,以后不要这么说啦!这样会变成谢谢你的召唤,整个意思都发生了改变。 对不起我现在很忙。 没有拨号音。 电话占线。 我被强行挂断电话了。 你打错电话了。 你听得见我说话吗? 我手机要没话费了。 我手机要没电了。 我的信号很弱。 |
|