分享

【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《荍中怪》(第二部分)

 文言小小 2020-08-14

  qiáo)中怪》(第部分)      蒲松龄   《聊斋志异》

原文:越日,曝麦于场,忽闻空际有声。翁骇曰:“鬼物来矣!”乃奔,众亦奔。移时复聚,翁命多设弓弩以俟之。翼日,果复来。数矢shǐ齐发,物惧而遁。二三日竟不复来。麦既登仓,禾䕸jiē杂遝,翁命收积为垛,而亲登践实之,高至数尺。忽遥望骇曰:“鬼物至矣!”众急觅弓矢,物已奔翁。翁仆,龁其额而去。共登视,则去额骨如掌,昏不知人。负至家中,遂卒。后不复见。不知其何怪也。

练习:越日       麦于场,忽闻空际有声。翁骇曰:“鬼物来矣!”乃奔,众亦奔。移时    复聚,翁命多设弓        之。翼日    ,果复来。数     齐发,物惧而遁。二三日竟不复来。麦既登仓,禾          ,翁命收积为垛,而亲登践实之,高至数尺。忽遥望骇曰:“鬼物至矣!”众急   弓矢,物已奔翁。翁仆,     其额而去。共登视,则去额骨如掌,昏不知人。   至家中,遂卒。后不复见。不知     何怪也。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

到了第二天。

晒。

不久、一会儿、过了一会儿。

弩弓、弓箭。

等待。

第二天,“翼”通“翌”。

箭。

秸秆,荞麦、大豆等植物打出种子以后剩下的茎。 

”,众多重叠“杂沓”即形容杂乱、混乱等。

寻找。

咬。

背、背负。

代词,代指前文的大鬼。

练习2:

到了第二天,在场上晾晒荞麦,忽然听到空中有声音。安老翁惊讶道:鬼来了!接着就跑,大家也跟着跑。过了一会儿再一次聚集(在一处),安老翁多设置弓箭待大鬼。

第二天,果然又来。(家)多支一齐射出害怕逃跑了。两三天竟然不来。

荞麦以后装入谷仓,场上秸杆杂乱重叠(地堆着),安老翁让(佃户起来堆积麦秆垛,并且亲自(在垛顶踩踏它使之变得结,(麦秸堆到了几高。(安老翁)忽然望着远处惊骇地喊道鬼来了”大家急忙寻找弓箭,已经跑向安老翁老翁仆倒了他的额头然后离开了

家)一齐爬麦秸垛上)看,安老翁的如同手掌大的一块肉昏迷不醒人事。(家)背着他回到家里最终死了。以后看见(那大鬼)。不知道是什么怪物。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多