分享

文苑品读|陈业基 :海南话“做工”“耽工”“放工”

 東泰山人 2020-08-17

海南话“做工”“耽工”“放工”

陈业基


在海南话中,凡是出去工作都叫做去“做工”,无论是去田间还是去坐在办公室。去田间叫做“去田做工”,去办公室叫做“去办公室做工”,去学校叫做“去学校做工”,去市场卖菜卖肉叫做“去‘唛(ma去声)刹’(即市场)做工”,去商店卖货叫做“去店做工”,等等。在海南方言中,“做日本工”一词与普通话的磨洋工意思相同。听我妈说,在日本鬼子侵琼期间,日本人强征不少民工为他们做劳工。这些被强征来的人“做工”时经常受到日本兵和本地“监工”(即汉奸)的欧打。人们不满这种非人的待遇,在“做工”时只要日本人不在场或“监工”不注意时就磨磨蹭蹭,不想出力为日本鬼子卖命。我妈小时就曾跟大人一起去做“日本工”,那时她刚满十岁,矮小,怕被日本兵挑出来,于是,点名时将事先带来的“砖截”(即半块砖)垫在脚下,点名后便和大人一起去“做工”。“做工”时她也学着大人的样子,“偷偷闪闪”的,不想出那么大的力气也根本没有那么大的力气出。那个年代人的苦和累是我们现在的人无法想象得到的。我妈每每想起那段“做日本工”的日子,“目汁”(即眼泪)还在“目空”(即眼眶)里打转。上个世纪六七十年代,在生产队里“做工”时也有一些人磨磨蹭蹭,被人们戏称之为“做日本工”,意即做“假工”。当时村干部还将之归结为一句,叫做:“出工不出力”。

在海南话中,有一个词叫做“耽工”。“耽”在字典里的解释是:一是“迟延”之意,二是“沉溺”的意思。在海南方言“耽工”一词中,“耽”的意思与字典中第一点的解释是完全相同。据此,“耽工”的解释应是迟延工作时间的意思。在生活中,常听人们这样说:“做这件事真耽工。”这就是说,做这件事使工时迟延了许多。有时,“耽工”又作“耽误时间”讲,如:“吃一顿饭让大家等了这么久,真‘耽工’。”这就是说吃一顿饭让大家等的太久了,耽误了不少时间,以致影响了大家的工作;有时“耽工”也作“误工”讲,如:“你今天去帮老大娘搬家,即使‘耽工’也没关系。”这里是说,你帮老大娘搬家是在做好事,即使耽误了工作时间也没有什么关系。

海南话“放工”有这样几种解释:一是将需要做的事交给别人去做,如“做室”(即建房),如“做桥”(即建桥)。“做室”的人家将“室”交给某某“三父头”(即工头)去“做”,海南话是这样说:我“放工”去某某“三父头”做了。二是“收工”。过去在生产队里“做工”,收工时间一到,队长公就会对大家大声叫道:“放工啰!”于是,大家便收拾工具回家。三是表示故意。如:我“放工”让他找不着(到)路,看他“知做”(怎么样)去做;又如:我“放工”叫他去,看看他能不能做好这件事。四是表示有心有意。如:我“放工放歇”让他去做这件事,就是想让他长点见识,谁知他却把这件事“做败”(弄坏)了;又如:我今天是“放工”来你家,看你“要乜”(拿什么)招待我呢? 

END

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多